[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       olpc-localization
Subject:    Re: [Localization] Turkish translations (was [Community-news] OLPC
From:       "Alp Simsek" <alpstein () mit ! edu>
Date:       2008-09-30 13:20:19
Message-ID: dddb60b50809300620r1b9744e7kf1b6fda73dab6009 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


Hello Bert,
I have the contact of some of the Turkish translators and I forwarded them
your congratulations and your invite to join the localization list. Thanks,
Alp

On 9/29/08, Bert Freudenberg <bert@freudenbergs.de> wrote:
>
> Am 29.09.2008 um 14:45 schrieb Jim Gettys:
>
> > In the localization department, Sayamindu helped
> > the super active Turkish team test their translations. The Turkish
> > team
> > has achieved 100% coverage in _all_ the project in Pootle, including
> > Etoys and Scratch - congratulations to all the members of the team for
> > the feat.
>
> Quite a feat indeed!
>
> But why do the turkish translators not participate in this mailing
> list? How do we reach them?
>
> In particular, the Etoys "meta translations" (the first few entries in
> the POT file) were translated literally, and not as Yoshiki outlined
> them to be translated here a while a few weeks ago.
>
> - Bert -
>
>
> _______________________________________________
> Localization mailing list
> Localization@lists.laptop.org
> http://lists.laptop.org/listinfo/localization
>

[Attachment #5 (text/html)]

Hello Bert,<br>
I have the contact of some of the Turkish translators and I forwarded
them your congratulations and your invite to join the localization
list. Thanks,<br>
Alp<br><br><div><span class="gmail_quote">On 9/29/08, <b \
class="gmail_sendername">Bert Freudenberg</b> &lt;<a \
href="mailto:bert@freudenbergs.de">bert@freudenbergs.de</a>&gt; \
wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, \
204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"> Am 29.09.2008 um 14:45 \
schrieb Jim Gettys:<br> <br> &gt; In the localization department, Sayamindu \
helped<br> &gt; the super active Turkish team test their translations. The \
Turkish<br> &gt; team<br> &gt; has achieved 100% coverage in _all_ the project in \
Pootle, including<br>  &gt; Etoys and Scratch - congratulations to all the members of \
the team for<br> &gt; the feat.<br> <br> Quite a feat indeed!<br> <br> But why do the \
turkish translators not participate in this mailing<br> list? How do we reach \
them?<br>  <br> In particular, the Etoys &quot;meta translations&quot; (the first few \
entries in<br> the POT file) were translated literally, and not as Yoshiki \
                outlined<br> them to be translated here a while a few weeks ago.<br> \
                <br>
 - Bert -<br> <br> <br> _______________________________________________<br> \
Localization mailing list<br> <a \
href="mailto:Localization@lists.laptop.org">Localization@lists.laptop.org</a><br> <a \
href="http://lists.laptop.org/listinfo/localization">http://lists.laptop.org/listinfo/localization</a><br>
  </blockquote></div><br>



_______________________________________________
Localization mailing list
Localization@lists.laptop.org
http://lists.laptop.org/listinfo/localization


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic