[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       mutt-dev
Subject:    Fwd: Chinese GB2312 po file
From:       Jeremy Blosser <jblosser () firinn ! org>
Date:       2000-08-16 21:24:24
[Download RAW message or body]

-- 
Jeremy Blosser   |   jblosser@firinn.org   |   http://jblosser.firinn.org/
-----------------+-------------------------+------------------------------
the crises posed a question / just beneath the skin
the virtue in my veins replied / that quitters never win

[Attachment #3 (message/rfc822)]



Dear Sir,

I use mutt, but i found there is no GB2312 code support, so i use autogb
software convert zh_TW.Big5.po to zh_CN.GB2312.po. Then modify some words.
Can you patch this in next version?


Best Regards,

Ben Luo

["zh_CN.GB2312.po" (text/plain)]

# Translation for mutt in Traditional Chinese, Big5 encoding.
#
# Copyright  Cd Chen <cdchen@mail.cynix.com.tw>, Weichung Chau \
<weichung@mail.cynix.com.tw>, Anthony Wong <ypwong@debian.org> #
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mutt 1.1.2\n"
"POT-Creation-Date: 2000-07-28 20:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-12-20 20:41+0800\n"
"Last-Translator: Anthony Wong <ypwong@debian.org>\n"
"Language-Team: Chinese <zh@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: addrbook.c:31 browser.c:41 pager.c:1385 postpone.c:37 query.c:43
#: recvattach.c:57
msgid "Exit"
msgstr "À뿪"

#: addrbook.c:32
msgid "Select"
msgstr "Ñ¡Ôñ"

#: addrbook.c:33 browser.c:44 compose.c:92 curs_main.c:376 imap/imap_ssl.c:493
#: pager.c:1482 pgpkey.c:449 postpone.c:40 query.c:48 recvattach.c:61
msgid "Help"
msgstr "°ïÖú"

#: addrbook.c:120
msgid "You have no aliases!"
msgstr "ÄúûÓбðÃû×ÊÁÏ£¡"

#: addrbook.c:131
msgid "Aliases"
msgstr "±ðÃû"

#. add a new alias
#: alias.c:246
msgid "Alias as: "
msgstr "È¡±ðÃûΪ£º"

#: alias.c:252
msgid "You already have an alias defined with that name!"
msgstr "ÄúÒѾ­ÎªÕâ¸öÃû×Ö¶¨ÒåÁ˱ðÃûÀ²£¡"

#: alias.c:266
msgid "Address: "
msgstr "µØÖ·£º"

#: alias.c:282
msgid "Personal name: "
msgstr "¸öÈËÐÕÃû£º"

#: alias.c:291
#, c-format
msgid "[%s = %s] Accept?"
msgstr "[%s = %s] ½ÓÊÜ?"

#: alias.c:308 recvattach.c:396 recvattach.c:453
msgid "Save to file: "
msgstr "´æµ½Îļþ£º"

#: alias.c:319
msgid "Alias added."
msgstr "±ðÃûÒѾ­Ôö¼Ó¡£"

#: attach.c:111 attach.c:238 attach.c:431 attach.c:889
msgid "Can't match nametemplate, continue?"
msgstr "ÎÞ·¨Æ¥ÅäÃû³ÆÄ£°å£¬¼ÌÐø£¿"

#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:123
msgid "Mailcap compose entry requires %%s"
msgstr "Mailcap ±à¼­ÏîÄ¿ÐèÒª %%s"

#: attach.c:131 attach.c:256 commands.c:169 compose.c:1126 curs_lib.c:135
#: curs_lib.c:331
#, c-format
msgid "Error running \"%s\"!"
msgstr "Ö´ÐÐ \"%s\" ʱ·¢Éú´íÎó£¡"

#: attach.c:141
msgid "Failure to open file to parse headers."
msgstr "´ò¿ªÎļþÀ´·ÖÎöÎļþͷʧ°Ü¡£"

#: attach.c:172
msgid "Failure to open file to strip headers."
msgstr "´ò¿ªÎļþʱȥ³ýÎļþ±êͷʧ°Ü¡£"

#: attach.c:190
#, c-format
msgid "No mailcap compose entry for %s, creating empty file."
msgstr "ûÓÐ %s µÄ mailcap ×é³ÉµÇ ¼£¬ÕýÔÚ½¨Á¢¿ÕµÄÎļþ¡£"

#. For now, editing requires a file, no piping
#: attach.c:250
msgid "Mailcap Edit entry requires %%s"
msgstr "±à¼­ Mailcap ÏîĿʱÐèÒª %%s"

#: attach.c:269
#, c-format
msgid "No mailcap edit entry for %s"
msgstr "ûÓÐ %s µÄ mailcap ±à¼­µÇ ¼"

#: attach.c:397
msgid "No matching mailcap entry found.  Viewing as text."
msgstr "ûÓз¢ÏÖÅäºÏ mailcap µÄµÇ ¼¡£½«ÒÔÎÄ×Öµµ·½Ê½ä¯ÀÀ¡£"

#: attach.c:410
msgid "MIME type not defined.  Cannot view attachment."
msgstr "MIME ÐÎʽδ±»¶¨Òå. ÎÞ·¨ÏÔʾ¸½¼þÄÚÈÝ¡£"

#: attach.c:500
msgid "Cannot create filter"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢¹ý ËÆ÷"

#: attach.c:707 recvattach.c:427
msgid "Attachment saved."
msgstr "¸½¼þÒѱ»´¢´æ¡£"

#: attach.c:764
msgid "Write fault!"
msgstr "дÈëʧ°Ü£¡"

#: attach.c:973
msgid "I don't know how to print that!"
msgstr "ÎÒ²»ÖªµÀÒªÈçºÎ´òÓ¡Ëü£¡"

#: browser.c:42
msgid "Chdir"
msgstr "¸Ä±äÄ¿ ¼"

#: browser.c:43
msgid "Mask"
msgstr "ÕÚÕÖ"

#: browser.c:370 browser.c:913
#, c-format
msgid "%s is not a directory."
msgstr "%s ²»ÊÇÒ»¸öÄ¿ ¼"

#: browser.c:481
#, c-format
msgid "Mailboxes [%d]"
msgstr "ÐÅÏä [%d]"

#: browser.c:488
#, c-format
msgid "Subscribed [%s], File mask: %s"
msgstr "ÒѶ©ÔÄ [%s], ÎļþÕÚÕÖ: %s"

#: browser.c:492
#, c-format
msgid "Directory [%s], File mask: %s"
msgstr "Ä¿ ¼ [%s], ÎļþÕÚÕÖ: %s"

#: browser.c:503
msgid "Can't attach a directory!"
msgstr "ÎÞ·¨¸½´øÄ¿ ¼£¡"

#: browser.c:621 browser.c:980 browser.c:1073
msgid "No files match the file mask"
msgstr "ûÓÐÎļþÓëÎļþÕÚÕÖÏà·û"

#: browser.c:821
msgid "Creating mailboxes is not yet supported."
msgstr "δ֧³ÖÖÆÔìÓÊÏä¡£"

#: browser.c:826
msgid "Delete is only supported for IMAP mailboxes"
msgstr "Ö»ÓÐ IMAP ÓÊÏä²ÅÖ§³Öɾ³ý"

#: browser.c:834
#, c-format
msgid "Really delete mailbox \"%s\"?"
msgstr "ÕæµÄҪɾ³ý \"%s\" ÓÊÏ䣿"

#: browser.c:848
msgid "Mailbox deleted."
msgstr "ÓÊÏäÒÑɾ³ý¡£"

#: browser.c:854
msgid "Mailbox not deleted."
msgstr "ÓÊÏäδ±»É¾³ý¡£"

#: browser.c:872
msgid "Chdir to: "
msgstr "¸Ä±äÄ¿ ¼µ½£º"

#: browser.c:906 browser.c:973
msgid "Error scanning directory."
msgstr "ÎÞ·¨É¨ÃèÄ¿ ¼¡£"

#: browser.c:924
msgid "File Mask: "
msgstr "ÎļþÕÚÕÖ£º"

#: browser.c:996
msgid "Reverse sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "·´ÏòÅÅÐò (d)ÈÕÆÚ, (a)×ÖÔª, (z)´óС »ò (n)²»ÅÅÐò ? "

#: browser.c:997
msgid "Sort by (d)ate, (a)lpha, si(z)e or do(n)'t sort? "
msgstr "ÒÀÕÕ (d)ÈÕÆÚ (a)×ÖÔª (z)´óС À´ÅÅÐò£¬»ò(n)²»ÅÅÐò ? "

#: browser.c:998
msgid "dazn"
msgstr ""

#: browser.c:1060
msgid "New file name: "
msgstr "Ð µµÃû£º"

#: browser.c:1091
msgid "Can't view a directory"
msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾĿ ¼"

#: browser.c:1109
msgid "Error trying to view file"
msgstr "ÎÞ·¨ÊÔÖøÏÔʾÎļþ"

#: buffy.c:407
#, c-format
msgid "New mail in %s."
msgstr "ÔÚ %s ÓÐÐ Ðżþ¡£"

#: charset.c:1066
msgid "We can't currently handle utf-8 at this point."
msgstr "ÎÒÃÇ»¹Î´ÄÜ´¦Àí utf-8¡£"

#: charset.c:1072 charset.c:1079
#, c-format
msgid "Can't open %s: %s."
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ª %s£º%s."

#: charset.c:1148
#, fuzzy, c-format
msgid "Error while recoding %s. Leave it unchanged."
msgstr "µ±×ª»»±à ë %s ·¢Éú´íÎ󡣿´ %s À´ÐÞ¸´ÄãµÄ×ÊÁÏ¡£"

#: charset.c:1154
#, c-format
msgid "Error while recoding %s. See %s for recovering your data."
msgstr "µ±×ª»»±à ë %s ·¢Éú´íÎ󡣿´ %s À´ÐÞ¸´ÄãµÄ×ÊÁÏ¡£"

#: color.c:322
#, c-format
msgid "%s: color not supported by term"
msgstr "%s£ºÖն˻úÎÞ·¨ÏÔʾɫ²Ê"

#: color.c:328
#, c-format
msgid "%s: no such color"
msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâÖÖÑÕÉ«"

#: color.c:374 color.c:569 color.c:580
#, c-format
msgid "%s: no such object"
msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÎï¼þ"

#: color.c:381
#, c-format
msgid "%s: command valid only for index object"
msgstr "%s£ºÃüÁîÖ»ÌṩË÷ÒýÎï¼þ"

#: color.c:389
#, c-format
msgid "%s: too few arguments"
msgstr "%s£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"

#: color.c:557
msgid "Missing arguments."
msgstr "ȱÉÙ²ÎÊý¡£"

#: color.c:596 color.c:607
msgid "color: too few arguments"
msgstr "É«²Ê£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"

#: color.c:630
msgid "mono: too few arguments"
msgstr "µ¥É«£ºÌ«ÉÙ²ÎÊý"

#: color.c:650
#, c-format
msgid "%s: no such attribute"
msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÊôÐÔ"

#: color.c:690 hook.c:61 hook.c:69 keymap.c:697
msgid "too few arguments"
msgstr "Ì«ÉÙ²ÎÊý"

#: color.c:699 hook.c:75
msgid "too many arguments"
msgstr "Ì«¶à²ÎÊý"

#: color.c:715
msgid "default colors not supported"
msgstr "²»Ö§³ÖÔ¤ÉèµÄÉ«²Ê"

#. find out whether or not the verify signature
#: commands.c:94
msgid "Verify PGP signature?"
msgstr "¼ì²é PGP Ç©Ãû?"

#: commands.c:106 pgp.c:1542 pgpkey.c:491 postpone.c:549
msgid "Invoking PGP..."
msgstr "Æô¶¯ PGP¡­"

#: commands.c:114 mbox.c:735
msgid "Could not create temporary file!"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"

#: commands.c:153
msgid "PGP signature successfully verified."
msgstr "PGP Ç©ÃûÑéÖ¤³É¹¦¡£"

#: commands.c:176
msgid "Command: "
msgstr "Ö¸Á"

#: commands.c:194 recvcmd.c:140
msgid "Bounce message to: "
msgstr "Ö±½Ó´«ËÍÓʼþµ½£º"

#: commands.c:196 recvcmd.c:142
msgid "Bounce tagged messages to: "
msgstr "ÎÞ·¨´«ËÍÒѱê¼ÇµÄÓʼþÖÁ£º"

#: commands.c:211
msgid "Error parsing address!"
msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöλַ£¡"

#: commands.c:221
#, c-format
msgid "Bounce message to %s"
msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"

#: commands.c:221
#, c-format
msgid "Bounce messages to %s"
msgstr "°ÑÓʼþÖ±½Ó´«ËÍÖÁ %s"

#: commands.c:232
msgid "Message bounced."
msgstr "ÓʼþÒѱ»´«ËÍ¡£"

#: commands.c:232
msgid "Messages bounced."
msgstr "ÓʼþÒÑ´«ËÍ¡£"

#: commands.c:272
msgid "Pipe to command: "
msgstr "ÓùܵÀÊä³öÖÁÃüÁ"

#: commands.c:372
msgid ""
"Rev-Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"·´·½Ïò "
"d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅ,z)´óС,c)·ÖÊý:"

#: commands.c:373
msgid ""
"Sort (d)ate/(f)rm/(r)ecv/(s)ubj/t(o)/(t)hread/(u)nsort/si(z)e/s(c)ore?: "
msgstr ""
"ÅÅÐò "
"d)ÈÕÆÚ,f)·¢ÐÅÈË,r)ÊÕÐÅʱ¼ä,s)±êÌâ,o)ÊÕÐÅÈË,t)ÐòÁÐ,u)²»ÅÅÐò,z)´óС,c)·ÖÊý:"

#: commands.c:374
msgid "dfrsotuzc"
msgstr ""

#: commands.c:427
msgid "Shell command: "
msgstr "Shell Ö¸Á"

#: commands.c:560
#, c-format
msgid "%s%s to mailbox"
msgstr "%s%s µ½ÐÅÏä"

#: commands.c:561
msgid "Decode-save"
msgstr "½â ë²¢´¢´æ"

#: commands.c:561
msgid "Decode-copy"
msgstr "½â ë²¢¿½±´"

#: commands.c:562
msgid "Decrypt-save"
msgstr "½âÃܲ¢´¢´æ"

#: commands.c:562
msgid "Decrypt-copy"
msgstr "½âÃܲ¢¿½±´"

#: commands.c:563 curs_main.c:372 recvattach.c:58
msgid "Save"
msgstr "´¢´æ"

#: commands.c:563
msgid "Copy"
msgstr "¿½±´"

#: commands.c:563
msgid " tagged"
msgstr " Òѱê¼Ç"

#: commands.c:632
#, c-format
msgid "Copying to %s..."
msgstr "¿½±´µ½ %s¡­"

#: commands.c:725
msgid "Print message?"
msgstr "´òÓ¡Ðżþ£¿"

#: commands.c:725
msgid "Print tagged messages?"
msgstr "´òÓ¡Òѱê¼ÇµÄÐżþ£¿"

#: commands.c:752
msgid "Message printed"
msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"

#: commands.c:752
msgid "Messages printed"
msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"

#: compose.c:40
msgid "There are no attachments."
msgstr "ûÓи½¼þ¡£"

#: compose.c:85
msgid "Send"
msgstr "¼Ä³ö"

#: compose.c:86 remailer.c:483
msgid "Abort"
msgstr "ÖжÏ"

#: compose.c:90 compose.c:594
msgid "Attach file"
msgstr "¸½¼ÓÎļþ"

#: compose.c:91
msgid "Descrip"
msgstr "ÐðÊö"

#: compose.c:112
msgid "Sign, Encrypt"
msgstr "Ç©Ãû£¬¼ÓÃÜ"

#: compose.c:114
msgid "Encrypt"
msgstr "¼ÓÃÜ"

#: compose.c:116
msgid "Sign"
msgstr "Ç©Ãû"

#: compose.c:118
msgid "Clear"
msgstr "Çå³ý"

#: compose.c:125
msgid " sign as: "
msgstr " Ç©ÃûµÄÉí·ÝÊÇ£º "

#: compose.c:125
msgid "<default>"
msgstr "<Ô¤ÉèÖµ>"

#: compose.c:126 compose.c:183
msgid "MIC algorithm: "
msgstr "MIC ÑÝËã·¨£º"

#: compose.c:137
msgid ""
"(e)ncrypt, (s)ign, sign (a)s, (b)oth, select (m)ic algorithm, or (f)orget "
"it? "
msgstr ""
"(e)¼ÓÃÜ, (s)Ç©Ãû, (a)ÓñðµÄÉí·ÝÇ©, (b)Á½Õß½ÔÒª, Ñ¡Ôñ (m)ic ÑÝËã·¨ »ò "
"(f)·ÅÆú£¿"

#: compose.c:138
msgid "esabmf"
msgstr ""

#: compose.c:152
msgid "Sign as: "
msgstr "Ç©ÃûµÄÉí·ÝÊÇ£º"

#: compose.c:177
msgid "This doesn't make sense if you don't want to sign the message."
msgstr "Èç¹ûÄú²»Ïë°ÑÐżþÇ©Ãû£¬ÕâÑù×ö¾ÍûÓÐʲôÒâ˼À²¡£"

#: compose.c:188
msgid "Unknown MIC algorithm, valid ones are: pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"
msgstr "²»Ã÷µÄ MIC ÑÝËã·¨¡£ÓÐЧµÄÈçÏ : pgp-md5, pgp-sha1, pgp-rmd160"

#: compose.c:253
#, c-format
msgid "%s [#%d] no longer exists!"
msgstr "%s [#%d] ÒѲ»´æÔÚ!"

#: compose.c:261
#, c-format
msgid "%s [#%d] modified. Update encoding?"
msgstr "%s [#%d] ÒÑÐ޸ġ£¸üÐ ±à 룿"

#: compose.c:305
msgid "-- Attachments"
msgstr "-- ¸½¼þ"

#: compose.c:348
msgid "You may not delete the only attachment."
msgstr "Äú²»¿ÉÒÔɾ³ýΨһµÄ¸½¼þ¡£"

#: compose.c:391
msgid "Can't change character set for non-text attachments!"
msgstr "·ÇÎÄ×ֵĸ½¼þÊDz»Äܸıä×Ö·û¼¯µÄ£¡"

#: compose.c:397
msgid "Enter character set: "
msgstr "ÇëÊäÈë×Ö·û¼¯£º"

#: compose.c:404
msgid "UTF-8 encoding attachments has not yet been implemented."
msgstr "»¹Î´Ö§³Ö UTF-8 ±à ëµÄ¸½¼þ¡£"

#: compose.c:410
#, c-format
msgid "Character set %s is unknown."
msgstr "²»Ã÷µÄ×Ö·û¼¯ %s¡£"

#: compose.c:454
msgid "Compose"
msgstr "дÐÅ"

#: compose.c:610
msgid "Attaching selected files..."
msgstr "ÕýÔÚ¸½¼ÓÑ¡È¡Á˵ÄÎļþ¡­"

#: compose.c:621
#, c-format
msgid "Unable to attach %s!"
msgstr "ÎÞ·¨¸½¼Ó %s£¡"

#: compose.c:639
msgid "Open mailbox to attach message from"
msgstr "´ò¿ªÐÅÏä²¢´ÓËüÑ¡Ôñ¸½¼ÓµÄÐżþ"

#: compose.c:674
msgid "No messages in that folder."
msgstr "Îļþ¼ÐÖÐûÓÐÐżþ¡£"

#: compose.c:683
msgid "Tag the messages you want to attach!"
msgstr "Çë±ê¼ÇÄúÒª¸½¼ÓµÄÐżþ£¡"

#: compose.c:715
msgid "Unable to attach!"
msgstr "ÎÞ·¨¸½¼Ó£¡"

#: compose.c:765 compose.c:790
msgid "Recoding only affects text attachments."
msgstr "Ö»ÖØÐ ±à ëÊÜÓ°ÏìµÄÎÄ×Ö¸½¼þ"

#: compose.c:770
msgid "We currently can't encode to utf-8."
msgstr "ÎÒÃÇÏÖÔÚ»¹Î´ÄÜÖØÐ ±à ëÖÁ utf-8¡£"

#: compose.c:775
msgid "The current attachment won't be converted."
msgstr "Õâ¸ö¸½¼þ²»»á±»×ª»»¡£"

#: compose.c:777
msgid "The current attachment will be converted."
msgstr "Õâ¸ö¸½¼þ»á±»×ª»»¡£"

#: compose.c:806
msgid "Recoding successful."
msgstr "ÖØÐ ±à ë³É¹¦¡£"

#: compose.c:880
msgid "Invalid encoding."
msgstr "ÎÞЧµÄ±à ë¡£"

#: compose.c:901
msgid "Save a copy of this message?"
msgstr "´¢´æÕâ·âÐżþµÄ¿½±´ ð£¿"

#: compose.c:955
msgid "Rename to: "
msgstr "¸ü¸ÄÃû³ÆΪ£º"

#: compose.c:960 editmsg.c:96
#, c-format
msgid "Can't stat: %s"
msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡£º%s"

#: compose.c:986
msgid "New file: "
msgstr "½¨Á¢Ð µµ£º"

#: compose.c:999
msgid "Content-Type is of the form base/sub"
msgstr "Content-Type µÄ¸ñʽÊÇ base/sub"

#: compose.c:1005
#, c-format
msgid "Unknown Content-Type %s"
msgstr "²»Ã÷µÄ Content-Type %s"

#: compose.c:1018
#, c-format
msgid "Can't create file %s"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"

#: compose.c:1026
msgid "What we have here is a failure to make an attachment"
msgstr "ÎÒÃÇÎÞ·¨¼ÓÉϸ½¼þ"

#: compose.c:1087
msgid "Postpone this message?"
msgstr "ÑӳټijöÕâ·âÐżþ£¿"

#: compose.c:1141
msgid "Write message to mailbox"
msgstr "½«ÐżþдÈëµ½ÐÅÏä"

#: compose.c:1144
#, c-format
msgid "Writing message to %s ..."
msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡­"

#: compose.c:1153
msgid "Message written."
msgstr "ÐżþÒÑдÈë¡£"

# Don't translate this!!
#: curs_lib.c:143
msgid "yes"
msgstr ""

# Don't translate this!!
#: curs_lib.c:144
msgid "no"
msgstr ""

#. restore blocking operation
#: curs_lib.c:183
msgid "Exit Mutt?"
msgstr "À뿪 Mutt£¿"

#: curs_lib.c:283
msgid "unknown error"
msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó"

#: curs_lib.c:303
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "°´Ï ÈκÎÒ»¸ö¼ü¼ÌÐø¡­"

#: curs_lib.c:347
msgid " ('?' for list): "
msgstr " (Óà '?' ÏÔʾÁбí)£º"

#: curs_main.c:55 curs_main.c:568
msgid "No mailbox is open."
msgstr "ûÓÐÒÑ´ò¿ªÐÅÏä¡£"

#: curs_main.c:56
msgid "There are no messages."
msgstr "ûÓÐÐżþ¡£"

#: curs_main.c:57 mx.c:1036 pager.c:61 recvattach.c:47
msgid "Mailbox is read-only."
msgstr "ÐÅÏäÊÇÖ»¶ÁµÄ¡£"

#: curs_main.c:58 pager.c:62 recvattach.c:764
msgid "Function not permitted in attach-message mode."
msgstr "¹¦ÄÜÔÚ attach-message Ä£Ê½Ï ²»±»Ö§³Ö¡£"

#: curs_main.c:225
msgid "Cannot toggle write on a readonly mailbox!"
msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èëµ½Ò»¸öÖ»¶ÁµÄÐÅÏ䣡"

#: curs_main.c:232
msgid "Changes to folder will be written on folder exit."
msgstr "ÔÚÀ뿪֮ºó½«»á°Ñ¸Ä±äдÈë×ÊÁϼС£"

#: curs_main.c:237
msgid "Changes to folder will not be written."
msgstr "½«²»»á°Ñ¸Ä±äдÈë×ÊÁϼС£"

#: curs_main.c:369
msgid "Quit"
msgstr "À뿪"

#: curs_main.c:370 pager.c:1392 postpone.c:38
msgid "Del"
msgstr "ɾ³ý"

#: curs_main.c:371 postpone.c:39
msgid "Undel"
msgstr "·´É¾³ý"

#: curs_main.c:373 query.c:44
msgid "Mail"
msgstr "Ðżþ"

#: curs_main.c:374 pager.c:1393
msgid "Reply"
msgstr "»Ø¸²"

#: curs_main.c:375
msgid "Group"
msgstr "Ⱥ×é"

#: curs_main.c:457
msgid "Mailbox was externally modified.  Flags may be wrong."
msgstr "ÐÅÏäÒѱ»ÆäËû;¾¶¸Ä±ä¹ý¡£Æì±ê¿ÉÄÜÓдíÎó¡£"

#: curs_main.c:460
msgid "New mail in this mailbox."
msgstr "Õâ¸öÐÅÏäÖÐÓÐÐ Ðżþ¡£"

#: curs_main.c:574
msgid "No tagged messages."
msgstr "ûÓбê¼ÇÁ˵ÄÐżþ¡£"

#: curs_main.c:654
msgid "Jump to message: "
msgstr "Ìøµ½Ðżþ£º"

#: curs_main.c:660
msgid "Argument must be a message number."
msgstr "ÐèÒªÒ»¸öÐżþ±àºÅµÄ²ÎÊý¡£"

#: curs_main.c:693
msgid "That message is not visible."
msgstr "Õâ·âÐżþÎÞ·¨ÏÔʾ¡£"

#: curs_main.c:696
msgid "Invalid message number."
msgstr "ÎÞЧµÄÐżþ±àºÅ¡£"

#: curs_main.c:709
msgid "Delete messages matching: "
msgstr "ɾ³ý·ûºÏÕâÑùʽµÄÐżþ£º"

#: curs_main.c:731
msgid "No limit pattern is in effect."
msgstr "ûÓÐÏÞÖÆÑùʽÊÇÓÐЧµÄ¡£"

#. i18n: ask for a limit to apply
#: curs_main.c:736
#, c-format
msgid "Limit: %s"
msgstr "ÏÞÖÆ: %s"

#: curs_main.c:746
msgid "Limit to messages matching: "
msgstr "ÏÞÖÆÖ»·ûºÏÕâÑùʽµÄÐżþ£º"

#: curs_main.c:776
msgid "Quit Mutt?"
msgstr "À뿪 Mutt£¿"

#: curs_main.c:899
msgid "Tag messages matching: "
msgstr "±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"

#: curs_main.c:907
msgid "Undelete messages matching: "
msgstr "·´É¾³ýÐżþµÄÌõ¼þ£º"

#: curs_main.c:914
msgid "Untag messages matching: "
msgstr "·´±ê¼ÇÐżþµÄÌõ¼þ£º"

#: curs_main.c:932
msgid "Open mailbox in read-only mode"
msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÐÅÏä"

#: curs_main.c:934
msgid "Open mailbox"
msgstr "´ò¿ªÐÅÏä"

#: curs_main.c:950 mx.c:454 mx.c:600
#, c-format
msgid "%s is not a mailbox."
msgstr "%s ²»ÊÇÐÅÏä¡£"

#: curs_main.c:1035
msgid "Exit Mutt without saving?"
msgstr "²»´¢´æ±ãÀ뿪 Mutt  ð£¿"

#: curs_main.c:1071 curs_main.c:1095
msgid "You are on the last message."
msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚ×îºóÒ»·âÐÅÁË¡£"

#: curs_main.c:1078 curs_main.c:1120
msgid "No undeleted messages."
msgstr "ûÓÐÒª·´É¾³ýµÄÐżþ¡£"

#: curs_main.c:1113 curs_main.c:1136
msgid "You are on the first message."
msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»·âÐÅÁË¡£"

#: curs_main.c:1208 pattern.c:1123
msgid "Search wrapped to top."
msgstr "ËÑÑ°ÖÁ¿ªÍ·¡£"

#: curs_main.c:1217 pattern.c:1134
msgid "Search wrapped to bottom."
msgstr "ËÑÑ°ÖÁ½áβ¡£"

#: curs_main.c:1250
msgid "No new messages"
msgstr "ûÓÐÐ Ðżþ"

#: curs_main.c:1250
msgid "No unread messages"
msgstr "ûÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"

#: curs_main.c:1251
msgid " in this limited view"
msgstr " ÔÚÕâÏÞ¶¨µÄä¯ÀÀÖÐ"

#: curs_main.c:1375
msgid "No more threads."
msgstr "ûÓиü¶àµÄÐòÁÐ"

#: curs_main.c:1377
msgid "You are on the first thread."
msgstr "ÄúÒѾ­ÔÚµÚÒ»¸öÐòÁÐÉÏ¡£"

#: curs_main.c:1447
msgid "Thread contains unread messages."
msgstr "ÐòÁÐÖÐÓÐÉÐδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ¡£"

#: curs_main.c:1460 flags.c:228 thread.c:651 thread.c:702
msgid "Threading is not enabled."
msgstr "ÐòÁй¦ÄÜÉÐδÆô¶¯¡£"

#.
#. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
#. * declared "static" (sigh)
#.
#: edit.c:36
msgid ""
"~~\t\tinsert a line begining with a single ~\n"
"~b users\tadd users to the Bcc: field\n"
"~c users\tadd users to the Cc: field\n"
"~f messages\tinclude messages\n"
"~F messages\tsame as ~f, except also include headers\n"
"~h\t\tedit the message header\n"
"~m messages\tinclude and quote messages\n"
"~M messages\tsame as ~m, except include headers\n"
"~p\t\tprint the message\n"
"~q\t\twrite file and quit editor\n"
"~r file\t\tread a file into the editor\n"
"~t users\tadd users to the To: field\n"
"~u\t\trecall the previous line\n"
"~v\t\tedit message with the $visual editor\n"
"~w file\t\twrite message to file\n"
"~x\t\tabort changes and quit editor\n"
"~?\t\tthis message\n"
".\t\ton a line by itself ends input\n"
msgstr ""
"~~\t\t²åÈëÒÔ ~ ·ûºÅ¿ªÍ·µÄÒ»ÐÐ\n"
"~b »§¿Ú\tÐ Ôö»§¿Úµ½ Bcc: À¸Î»\n"
"~c »§¿Ú\tÐ Ôö»§¿Úµ½ Cc: À¸Î»\n"
"~f Ðżþ\t°üº¬Ðżþ\n"
"~F ѶϢ\tÀàËÆ ~f, ²»°üÀ¨Ðżþ±êÍ·\n"
"~h\t\t±à¼­ÐżþµÄ±êÍ·\n"
"~m ѶϢ\t°üÀ¨ÒýÑÔ\n"
"~M ѶϢ\tÀàËÆ ~m, ²»°üÀ¨Ðżþ±êÍ·\n"
"~p\t\t´òÓ¡Õâ·âÐżþ\n"
"~q\t\t´æµµ²¢ÇÒÀ뿪±à¼­Æ÷\n"
"~r Îļþ\t\t½«Îļþ¶ÁÈë±à¼­Æ÷\n"
"~t »§¿Ú\tÐ Ôö»§¿Úµ½ To: À¸Î»\n"
"~u\t\t»½»Ø֮ǰÄÇÒ»ÐÐ\n"
"~v\t\tʹÓà $visual ±à¼­Æ÷±à¼­Ñ¶Ï¢\n"
"~w Îļþ\t\t½«Ñ¶Ï¢Ð´ÈëÎļþ\n"
"~x\t\tÍ£Ö¹Ð޸IJ¢À뿪±à¼­Æ÷\n"
"~?\t\tÕâѶϢ\n"
".\t\tÈç¹ûÊÇÒ»ÐÐÀïµÄΨһ×Ö·û£¬Ôò´ú±í½áÊøÊäÈë\n"

#: edit.c:178
#, c-format
msgid "%d: invalid message number.\n"
msgstr "%d£ºÎÞЧµÄÐżþºÅ ë¡£\n"

#: edit.c:309
msgid "(End message with a . on a line by itself)\n"
msgstr "£¨ÔÚÒ»ÐÐÀïÊäÈëÒ»¸ö . ·ûºÅÀ´½áÊøÐżþ£©\n"

#: edit.c:367
msgid "No mailbox.\n"
msgstr "ûÓÐÐÅÏä¡£\n"

#: edit.c:371
msgid "Message contains:\n"
msgstr "Ðżþ°üº¬£º\n"

#: edit.c:375 edit.c:426
msgid "(continue)\n"
msgstr "£¨¼ÌÐø£©\n"

#: edit.c:388
msgid "missing filename.\n"
msgstr "ÒÅʧÁ˵µÃû¡£\n"

#: edit.c:408
msgid "No lines in message.\n"
msgstr "ÎÄÕ ÖÐûÓÐÎÄ×Ö¡£\n"

#: edit.c:437
#, c-format
msgid "%s: unknown editor command (~? for help)\n"
msgstr "%s£º²»Ã÷µÄ±à¼­Æ÷Ö¸Á~? ÇóÖú£©\n"

#: editmsg.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "could not create temporary folder: %s"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"

#: editmsg.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "could not write temporary mail folder: %s"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ£¡"

#: editmsg.c:102
#, fuzzy
msgid "Message file is empty!"
msgstr "ÐÅÏäÄÚ¿ÕÎÞÒ»Îï¡£"

#: editmsg.c:109
#, fuzzy
msgid "Message not modified!"
msgstr "ÐżþÒÑÓ¡³ö"

#: editmsg.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open message file: %s"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"

#: editmsg.c:124 editmsg.c:152
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't append to folder: %s"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢Îļþ %s"

#: editmsg.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Error. Preserving temporary file: %s"
msgstr "ÎÞ·¨½¨Á¢ÔÝ´æµµ"

#: flags.c:266
msgid "Set flag"
msgstr "É趨Æì±ê"

#: flags.c:266
msgid "Clear flag"
msgstr "Çå³ýÆì±ê"

#: handler.c:114
msgid "[-- Error: unexpected end of file! --]\n"
msgstr "[-- ´íÎó£ºÍ»·¢µÄµµÎ²£¡ --]\n"

#. didn't find anything that we could display!
#: handler.c:947
msgid "[-- Error:  Could not display any parts of Multipart/Alternative! --]\n"
msgstr "[-- ´íÎó£º ÎÞ·¨ÏÔʾ Multipart/Alternative£¡ --]\n"

#: handler.c:1064
#, c-format
msgid "[-- Attachment #%d"
msgstr "[-- ¸½¼þ #%d"

#: handler.c:1075
#, c-format
msgid "[-- Type: %s/%s, Encoding: %s, Size: %s --]\n"
msgstr "[-- ÐÎ̬:  %s%s, ±à ë: %s, ´óС: %s --]\n"

#: handler.c:1134
#, c-format
msgid "[-- Autoview using %s --]\n"
msgstr "[-- ʹÓà %s ×Ô¶¯ÏÔʾ --]\n"

#: handler.c:1135
#, c-format
msgid "Invoking autoview command: %s"
msgstr "Ö´ÐÐ×Ô¶¯ÏÔʾָÁ%s"

#: handler.c:1172 handler.c:1190
#, c-format
msgid "[-- Autoview stderr of %s --]\n"
msgstr "[-- ×Ô¶¯ÏÔʾµÄ %s µÄ stderr ÄÚÈÝ --]\n"

#: handler.c:1222
msgid "[-- Error: message/external-body has no access-type parameter --]\n"
msgstr "[-- ´íÎó: message/external-body ûÓдæÈ¡ÀàÐ͵IJÎÊý --]\n"

#: handler.c:1239
#, c-format
msgid "[-- This %s/%s attachment "
msgstr "[-- %s/%s ¸½¼þ "

#: handler.c:1246
#, c-format
msgid "(size %s bytes) "
msgstr "(%s λԪ×é) "

#: handler.c:1248
msgid "has been deleted --]\n"
msgstr "ÒѾ­±»É¾³ýÁË --]\n"

#: handler.c:1251
#, c-format
msgid "[-- on %s --]\n"
msgstr "[-- ÔÚ %s --]\n"

#: handler.c:1261
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- and the indicated external source has --]\n"
"[-- expired. --]\n"
msgstr ""
"[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n"
"[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄÍⲿԭʼµµÒÑ --]\n"
"[-- ¹ýÆÚ¡£ --]\n"

#: handler.c:1275
#, c-format
msgid ""
"[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
"[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
msgstr ""
"[-- %s/%s ¸½¼þÎÞ·¨±»¸½ÉÏ, --]\n"
"[-- ²¢ÇÒ±»Ö¸Ê¾µÄ´æÈ¡ÀàÐÍ %s ²»±»Ö§³Ö --]\n"

#: handler.c:1383
msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
msgstr "´íÎó£ºmultipart/signed ûÓÐͨѶЭ¶¨¡£"

#: handler.c:1396
msgid "Error: multipart/encrypted has no protocol parameter!"
msgstr "´íÎó£ºmultipart/encrypted ûÓÐÈκÎͨѶЭ¶¨²ÎÊý£¡"

#: handler.c:1438
msgid "Unable to open temporary file!"
msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÔÝ´æµµ£¡"

#: handler.c:1497
#, c-format
msgid "[-- %s/%s is unsupported "
msgstr "[-- %s/%s ÉÐδ֧³Ö "

#: handler.c:1502
#, c-format
msgid "(use '%s' to view this part)"
msgstr "£¨Ê¹Óà '%s' À´ÏÔʾÕⲿ·Ý£©"

#: handler.c:1504
msgid "(need 'view-attachments' bound to key!)"
msgstr "£¨ÐèÒª¶¨ÒåÒ»¸ö¼ü¸ø 'view-attachments' lä¯ÀÀ¸½¼þ)£¡)"

#: headers.c:171
#, c-format
msgid "%s: unable to attach file"
msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"

#: help.c:273
msgid "ERROR: please report this bug"
msgstr "´íÎó£ºÇë»Ø±¨Õâ¸öÎÊÌâ"

#: help.c:315
msgid "<UNKNOWN>"
msgstr "<²»Ã÷µÄ>"

#: help.c:327
msgid ""
"\n"
"Generic bindings:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"±ê×¼¹¦Äܶ¨Ò壺\n"
"\n"

#: help.c:331
msgid ""
"\n"
"Unbound functions:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"δ±»¶¨ÒåµÄ¹¦ÄÜ£º\n"
"\n"

#: help.c:339
#, c-format
msgid "Help for %s"
msgstr "%s µÄÇóÖú"

#: hook.c:243
#, fuzzy, c-format
msgid "unhook: unknown hook type: %s"
msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"

#: imap/auth.c:104
msgid "Authenticating (CRAM-MD5)..."
msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (CRAM-MD5)¡­"

#: imap/auth.c:191
msgid "Authenticating (anonymous)..."
msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (ÄäÃû)¡­"

#: imap/auth.c:266
msgid "IMAP Username: "
msgstr "IMAP Óû§Ãû³Æ£º"

#: imap/auth.c:282
msgid "Anonymous authentication not supported."
msgstr "²»Ö§³ÖÄäÃûÑéÖ¤¡£"

#: imap/auth.c:295
msgid "GSSAPI authentication failed."
msgstr "GSSAPI Ñé֤ʧ°Ü¡£"

#: imap/auth.c:313
#, c-format
msgid "CRAM key for %s@%s: "
msgstr "%s@%s µÄ CRAM Ô¿³×"

#: imap/auth.c:328
msgid "CRAM-MD5 authentication failed."
msgstr "CRAM-MD5 Ñé֤ʧ°Ü¡£"

#: imap/auth.c:343
msgid "Skipping CRAM-MD5 authentication."
msgstr " Ó¹ý CRAM-MD5 ÑéÖ¤"

#: imap/auth.c:355
#, c-format
msgid "Password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s µÄÃÜ ë£º"

#: imap/auth.c:371
msgid "Logging in..."
msgstr "µÇÈëÖС­"

#. Login failed, try again
#: imap/auth.c:383
msgid "Login failed."
msgstr "µÇÈëʧ°Ü¡£"

#. now begin login
#: imap/auth_gss.c:83
msgid "Authenticating (GSSAPI)..."
msgstr "ÑéÖ¤ÖÐ (GSSAPI)¡­"

#: imap/browse.c:93
#, fuzzy
msgid "Getting namespaces..."
msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­"

#: imap/browse.c:120
#, fuzzy
msgid "Getting folder list..."
msgstr "ÒѽӴ¥ËÅ·þÆ÷£¬ÕýÄÃÈ¡Ä¿ ¼±í¡­"

#. something is wrong because the server reported fewer messages
#. * than we previously saw
#.
#: imap/command.c:184
msgid "Fatal error.  Message count is out of sync!"
msgstr "ÑÏÖØ´íÎó¡£ÐżþÊýÁ¿²»Ð­µ÷£¡"

#: imap/imap.c:234
#, c-format
msgid "Reopening mailbox... %s"
msgstr "ÖØÐ ´ò¿ªÐÅÏäÖС­ %s"

#: imap/imap.c:440
msgid "This IMAP server is ancient. Mutt does not work with it."
msgstr "Õâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷Òѹýʱ£¬Mutt ÎÞ·¨Ê¹ÓÃËü¡£"

#: imap/imap.c:606
#, c-format
msgid "Selecting %s..."
msgstr "Ñ¡Ôñ %s ÖС­"

#. STATUS not supported
#. * The thing to do seems to be:
#. *  - Open a *new* IMAP session, select, and then close it. Report the
#. * error if the mailbox did not exist.
#: imap/imap.c:824
msgid "Unable to append to IMAP mailboxes at this server"
msgstr "ÎÞ·¨¸½¼ÓÔÚÕâ¸öËÅ·þÆ÷É쵀 IMAP ÐÅÏä"

#. command failed cause folder doesn't exist
#: imap/imap.c:832 imap/message.c:631 muttlib.c:1055
#, c-format
msgid "Create %s?"
msgstr "½¨Á¢ %s£¿"

#: imap/imap.c:856
msgid "Closing connection to IMAP server..."
msgstr "ÕýÔڹرÕÓë IMAP ËÅ·þÆ÷µÄÁ¬Ïß¡­"

#: imap/imap.c:1010
#, c-format
msgid "Marking %d messages deleted..."
msgstr "±êÇ©Á赀 %d ·âÐżþɾȥÁË¡­"

#: imap/imap.c:1028
#, c-format
msgid "Saving message status flags... [%d/%d]"
msgstr "ÕýÔÚ´¢´æÐżþ״̬Æì±ê¡­ [%d/%d]"

#: imap/imap.c:1085
msgid "Closing mailbox..."
msgstr "¹Ø±ÕÐÅÏäÖС­"

#: imap/imap.c:1095
msgid "Expunging messages from server..."
msgstr "ÕýÔÚɾ³ýËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ¡­"

#: imap/imap.c:1425
#, c-format
msgid "Subscribing to %s..."
msgstr "¶©ÔÄ %s¡­"

#: imap/imap.c:1427
#, c-format
msgid "Unsubscribing to %s..."
msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄ %s¡­"

#: imap/imap_ssl.c:86
msgid "Filling entropy pool"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:118
msgid "Failed to find enough entropy on your system"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:133
msgid "SSL disabled due the lack of entropy"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:213
#, fuzzy
msgid "Unable to get certificate from peer"
msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ä¿ ¼"

#: imap/imap_ssl.c:224
#, fuzzy, c-format
msgid "SSL connection using %s"
msgstr "ÕýÁ¬Ïßµ½ %s"

#: imap/imap_ssl.c:249
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "²»Ã÷µÄ´íÎó"

#: imap/imap_ssl.c:274
#, fuzzy
msgid "[unable to calculate]"
msgstr "%s£ºÎÞ·¨¸½´øÎļþ"

#: imap/imap_ssl.c:292
#, fuzzy
msgid "[invalid date]"
msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ"

#: imap/imap_ssl.c:367
msgid "Server certificate is not yet valid"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:374
msgid "Server certificate has expired"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:447
msgid "This certificate belongs to:"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:457
msgid "This certificate was issued by:"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:467
msgid "This certificate is valid"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:468
#, c-format
msgid "   from %s"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:470
#, c-format
msgid "     to %s"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:476
#, c-format
msgid "Fingerprint: %s"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:478
msgid "SSL Certificate check"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:481
msgid "(r)eject, accept (o)nce, (a)ccept always"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:482
msgid "roa"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:486
msgid "(r)eject, accept (o)nce"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:487
msgid "ro"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:491 pgpkey.c:442
msgid "Exit  "
msgstr "À뿪  "

#: imap/imap_ssl.c:516
msgid "Warning: Couldn't save certificate"
msgstr ""

#: imap/imap_ssl.c:518
msgid "Certificate saved"
msgstr ""

#. Unable to fetch headers for lower versions
#: imap/message.c:77
msgid "Unable to fetch headers from this IMAP server version."
msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØʹÓÃÕâ¸ö IMAP ËÅ·þÆ÷°æ±¾µÄÓʼþµÄ±êÍ·¡£"

#: imap/message.c:96
#, c-format
msgid "Fetching message headers... [%d/%d]"
msgstr "ÕýÔÚÈ¡»ØÐżþ±êÍ·¡­ [%d/%d]"

#: imap/message.c:307
#, fuzzy
msgid "Fetching message..."
msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­"

#: imap/message.c:486
msgid "Sending APPEND command ..."
msgstr "ÕýÔÚËͳö APPEND ÃüÁî¡­"

#: imap/message.c:525
#, fuzzy
msgid "Uploading message ..."
msgstr "¼Ä³öÐżþÖС­"

#: imap/message.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying %d messages to %s..."
msgstr "ÕýÔÚ°áÒÆÒѾ­¶ÁÈ¡µÄÐżþµ½ %s ¡­"

#: imap/message.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying message %d to %s..."
msgstr "дÈëÐżþµ½ %s ¡­"

#: imap/socket.c:215
#, c-format
msgid "Connecting to %s..."
msgstr "ÕýÁ¬½Óµ½ %s¡­"

#: imap/socket.c:235
msgid "preconnect command failed"
msgstr "Ô¤ÏÈÁ¬½ÓÖ¸Áîʧ°Ü"

#: imap/util.c:42
#, fuzzy
msgid "Continue?"
msgstr "£¨¼ÌÐø£©\n"

#: imap/util.c:48
#, c-format
msgid "%s [%s]\n"
msgstr ""

#: init.c:487
msgid "alias: no address"
msgstr "±ðÃû£ºÃ»Óеç×ÓÓʼþλַ"

#: init.c:581
msgid "invalid header field"
msgstr "ÎÞЧµÄ±êÍ·À¸Î»"

#: init.c:634
#, c-format
msgid "%s: unknown sorting method"
msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÅÅÐò·½Ê½"

#: init.c:710
#, c-format
msgid "mutt_restore_default: error in regexp: %s\n"
msgstr "mutt_restore_defualt£º´íÎóµÄÕý¹æ±íʾʽ£º%s\n"

#: init.c:770
#, c-format
msgid "%s: unknown variable"
msgstr "%s£º²»Ã÷µÄ±äÁ¿"

#: init.c:779
msgid "prefix is illegal with reset"
msgstr "ÖØÐ ÉèÖúó×ÖÊ×ÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨"

#: init.c:785
msgid "value is illegal with reset"
msgstr "ÖØÐ ÉèÖúóÖµÈÔ²»ºÏ¹æ¶¨"

#: init.c:824
#, c-format
msgid "%s is set"
msgstr "%s Òѱ»É趨"

#: init.c:824
#, c-format
msgid "%s is unset"
msgstr "%s ûÓб»É趨"

#: init.c:1028
#, c-format
msgid "%s: invalid mailbox type"
msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÐÅÏäÖÖÀà"

#: init.c:1053 init.c:1098
#, c-format
msgid "%s: invalid value"
msgstr "%s£ºÎÞЧµÄÖµ"

#: init.c:1156
#, c-format
msgid "%s: unknown type"
msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖÖÀà"

#: init.c:1197
#, c-format
msgid "Error in %s, line %d: %s"
msgstr "%s ·¢Éú´íÎó£¬ÐкŠ%d£º%s"

#. the muttrc source keyword
#: init.c:1213
#, c-format
msgid "source: errors in %s"
msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s"

#: init.c:1214
#, c-format
msgid "source: reading aborted due too many errors in %s"
msgstr ""

#: init.c:1228
#, c-format
msgid "source: error at %s"
msgstr "source£º´íÎó·¢ÉúÔÚ %s"

#: init.c:1233
msgid "source: too many arguments"
msgstr "source£ºÌ«¶à²ÎÊý"

#: init.c:1284
#, c-format
msgid "%s: unknown command"
msgstr "%s£º²»Ã÷µÄÖ¸Áî"

#: init.c:1641
#, c-format
msgid "Error in command line: %s\n"
msgstr "Ö¸ÁîÐÐÓÐ´í£º%s\n"

#: init.c:1684
msgid "unable to determine home directory"
msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨ home Ä¿ ¼"

#: init.c:1692
msgid "unable to determine username"
msgstr "ÎÞ·¨¾ö¶¨Ê¹ÓÃÕßÃû³Æ"

#: keymap.c:433
msgid "Macro loop detected."
msgstr "¼ì²âµ½¾Þ¼¯ÖÐÓлØȦ¡£"

#: keymap.c:636 keymap.c:644
msgid "Key is not bound."
msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£"

#: keymap.c:648
#, c-format
msgid "Key is not bound.  Press '%s' for help."
msgstr "Õâ¸ö¼ü»¹Î´±»¶¨Ò幦ÄÜ¡£ °´ '%s' ÒÔÈ¡µÃ˵Ã÷¡£"

#: keymap.c:659
msgid "push: too many arguments"
msgstr "push£ºÌ«¶à²ÎÊý"

#: keymap.c:680
#, c-format
msgid "%s: no such menu"
msgstr "%s£ºÃ»ÓÐÕâ¸öÑ¡µ¥"

#: keymap.c:689
msgid "null key sequence"
msgstr "¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ"

#: keymap.c:771
msgid "bind: too many arguments"
msgstr "bind£ºÌ«¶à²ÎÊý"

#: keymap.c:786
#, c-format
msgid "%s: no such function in map"
msgstr "%s£ºÔÚ¶ÔÓ³±íÖÐûÓÐÕâÑùµÄº¯Êý"

#: keymap.c:809
msgid "macro: empty key sequence"
msgstr "macro£º¿ÕµÄ¼üÖµÐòÁÐ"

#: keymap.c:820
msgid "macro: too many arguments"
msgstr "macro£º²ÎÊýÌ«¶à"

#: keymap.c:850
msgid "exec: too few arguments"
msgstr "exec£º²ÎÊýÌ«ÉÙ"

#: keymap.c:870
#, c-format
msgid "%s: no such command"
msgstr "%s£ºÎÞ´ËÖ¸Áî"

#: keymap_alldefs.h:5
msgid "null operation"
msgstr "¿ÕµÄÔËËã"

#: keymap_alldefs.h:6
msgid "force viewing of attachment using mailcap"
msgstr "Ç¿ÆÈʹÓà mailcap ä¯ÀÀ¼Ðµµ"

#: keymap_alldefs.h:7
msgid "view attachment as text"
msgstr "ÓÃÎÄ×Ö·½Ê½ÏÔʾ¸½¼þÄÚÈÝ"

#: keymap_alldefs.h:8
msgid "move to the bottom of the page"
msgstr "ÒƵ½±¾Ò³µÄ×îºóÃæ"

#: keymap_alldefs.h:9
msgid "remail a message to another user"
msgstr "ÖØÐ ¼ÄПøÁíÍâÒ»¸öʹÓÃÕß"

#: keymap_alldefs.h:10
msgid "select a new file in this directory"
msgstr "ÇëÑ¡Ôñ±¾Ä¿ ¼ÖÐÒ»¸öÐ µÄÎļþ"

#: keymap_alldefs.h:11
msgid "view file"
msgstr "ÏÔʾÎļþ"

#: keymap_alldefs.h:12
msgid "display the currently selected file's name"
msgstr "ÏÔʾËùÑ¡ÔñµÄÎļþ"

#: keymap_alldefs.h:13
#, fuzzy
msgid "subscribe to current mailbox (IMAP only)"
msgstr "¶©ÔÄÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"

#: keymap_alldefs.h:14
#, fuzzy
msgid "unsubscribe to current mailbox (IMAP only)"
msgstr "È¡Ïû¶©ÔÄÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"

#: keymap_alldefs.h:15
#, fuzzy
msgid "toggle view all/subscribed mailboxes (IMAP only)"
msgstr "Çл»ÏÔʾ È«²¿/ÒѶ©ÔÄ µÄÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"

#: keymap_alldefs.h:16
msgid "change directories"
msgstr "¸Ä±äÄ¿ ¼"

#: keymap_alldefs.h:17
msgid "check mailboxes for new mail"
msgstr "¼ì²éÐÅÏäÊÇ·ñÓÐÐ Ðżþ"

#: keymap_alldefs.h:18
msgid "attach a file(s) to this message"
msgstr "ÔÚÕâ·âÐżþÖмдøÎļþ"

#: keymap_alldefs.h:19
msgid "attach message(s) to this message"
msgstr "ÔÚÕâ·âÐżþÖмдøÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:20
msgid "change an attachment's character set"
msgstr "¸Ä±ä¸½¼þµÄ×Ö·û¼¯"

#: keymap_alldefs.h:21
msgid "edit the BCC list"
msgstr "±à¼­ BCC Áбí"

#: keymap_alldefs.h:22
msgid "edit the CC list"
msgstr "±à¼­ CC Áбí"

#: keymap_alldefs.h:23
msgid "edit attachment description"
msgstr "±à¼­¼ÐµµµÄ˵Ã÷"

#: keymap_alldefs.h:24
msgid "edit attachment transfer-encoding"
msgstr "±à¼­¼ÐµµµÄ´«Êä±à ë·¨Ôò"

#: keymap_alldefs.h:25
msgid "enter a file to save a copy of this message in"
msgstr "ÇëÊäÈëÓÃÀ´´¢´æÕâ·âÐżþ¿½±´µÄÎļþÃû³Æ"

#: keymap_alldefs.h:26
msgid "edit the file to be attached"
msgstr "±à¼­Òª±»¼Ð´øµÄÎļþÃû³Æ"

#: keymap_alldefs.h:27
msgid "edit the from field"
msgstr "±à¼­·¢ÐÅÈËÀ¸Î»"

#: keymap_alldefs.h:28
msgid "edit the message with headers"
msgstr "±à¼­ÐżþµÄ±êÍ·"

#: keymap_alldefs.h:29
msgid "edit the message"
msgstr "±à¼­ÐżþÄÚÈÝ"

#: keymap_alldefs.h:30
msgid "edit attachment using mailcap entry"
msgstr "ʹÓà mailcap ±à¼­¼Ðµµ"

#: keymap_alldefs.h:31
msgid "edit the Reply-To field"
msgstr "±à¼­ Reply-To À¸Î»"

#: keymap_alldefs.h:32
msgid "edit the subject of this message"
msgstr "±à¼­ÐżþµÄ±êÌâ"

#: keymap_alldefs.h:33
msgid "edit the TO list"
msgstr "±à¼­ TO Áбí"

#: keymap_alldefs.h:34
#, fuzzy
msgid "edit attachment content type"
msgstr "±à¼­¸½¼þµÄµÄ content type"

#: keymap_alldefs.h:35
msgid "get a temporary copy of an attachment"
msgstr "È¡µÃ¸½¼þµÄÔݴ濽±´"

#: keymap_alldefs.h:36
msgid "run ispell on the message"
msgstr "Õâ·âÐżþÖ´ÐÐ ispell"

#: keymap_alldefs.h:37
msgid "compose new attachment using mailcap entry"
msgstr "ʹÓà mailcap À´×éºÏÐ µÄ¼Ðµµ"

#: keymap_alldefs.h:38
msgid "toggle recoding of this attachment"
msgstr "Çл»ÊÇ·ñÔÙΪ¸½¼þÖØÐ ±à ë"

#: keymap_alldefs.h:39
msgid "recode this attachment to/from the local charset"
msgstr "ÖØÐ ½«¸½¼þ±à ëÖÁ±¾µØ×Ö·û¼¯£¬»òÓɱ¾µØ×Ö·û¼¯ÖØÐ ±à ë"

#: keymap_alldefs.h:40
msgid "save this message to send later"
msgstr "´¢´æÐżþÒÔ±ãÉÔºó¼Ä³ö"

#: keymap_alldefs.h:41
msgid "rename/move an attached file"
msgstr "¸ü¸ÄµµÃû/ÒƳý Ò»¸ö¼Ð´øµÄÎļþ"

#: keymap_alldefs.h:42
msgid "send the message"
msgstr "¼Ä³öÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:43
msgid "toggle disposition between inline/attachment"
msgstr ""

#: keymap_alldefs.h:44
msgid "toggle whether to delete file after sending it"
msgstr "¼Ä³öºóÇл»ÖÁÊÇ·ñɾ³ýÎļþ"

#: keymap_alldefs.h:45
msgid "update an attachment's encoding info"
msgstr "¸üÐ ¸½¼þµÄ±à ë×ÊѶ"

#: keymap_alldefs.h:46
msgid "write the message to a folder"
msgstr "´æÈëÒ»·âÐżþµ½Ä³¸öÎļþ¼Ð"

#: keymap_alldefs.h:47
msgid "copy a message to a file/mailbox"
msgstr "¿½±´Ò»·âÐżþµ½Ä³¸öÎļþ»òÐÅÏä"

#: keymap_alldefs.h:48
msgid "create an alias from a message sender"
msgstr "½¨Á¢Ä³·âÐżþ¼ÄÐÅÈ˵ıðÃû"

#: keymap_alldefs.h:49
msgid "move entry to bottom of screen"
msgstr "ÒÆÖÁÓ©Ä»½áβ"

#: keymap_alldefs.h:50
msgid "move entry to middle of screen"
msgstr "ÒÆÖÁÓ©Ä»ÖÐÑë"

#: keymap_alldefs.h:51
msgid "move entry to top of screen"
msgstr "ÒÆÖÁÓ©Ä»¿ªÍ·"

#: keymap_alldefs.h:52
msgid "make decoded (text/plain) copy"
msgstr "ÖÆ×÷¿É½â ëµÄ (text/plain) ¿½±´"

#: keymap_alldefs.h:53
msgid "make decoded copy (text/plain) and delete"
msgstr "ÖÆ×÷¿É½â ëµÄ¿½±´ (text/plain) ²¢ÇÒɾ³ýÖ®"

#: keymap_alldefs.h:54
msgid "delete the current entry"
msgstr "ɾ³ýËùÔÚµÄÐżþ×ÊÁÏ"

#: keymap_alldefs.h:55
msgid "delete the current mailbox (IMAP only)"
msgstr "ɾ³ýÕâ¸öÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"

#: keymap_alldefs.h:56
msgid "delete all messages in subthread"
msgstr "ɾ³ýËùÓÐÔÚ×ÓÐòÁÐÖеÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:57
msgid "delete all messages in thread"
msgstr "ɾ³ýËùÓÐÔÚÐòÁÐÖеÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:58
msgid "display full address of sender"
msgstr "ÏÔʾ¼ÄÐÅÈ˵ÄÍêÕûλַ"

#: keymap_alldefs.h:59
msgid "display message and toggle header weeding"
msgstr "ÏÔʾÐżþ²¢Çл»Ñ¹ÒÖ±êÍ·×ÊÁÏÏÔʾ"

#: keymap_alldefs.h:60
msgid "display a message"
msgstr "ÏÔʾһ·âÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:61
#, fuzzy
msgid "edit the raw message"
msgstr "±à¼­ÐżþÄÚÈÝ"

#: keymap_alldefs.h:62
msgid "delete the char in front of the cursor"
msgstr "ɾ³ýÓαêËùÔÚλÖÃ֮ǰµÄ×Öĸ"

#: keymap_alldefs.h:63
msgid "move the cursor one character to the left"
msgstr "Ïò×óÒƶ¯Ò»¸ö×ÖÔª"

#: keymap_alldefs.h:64
msgid "jump to the beginning of the line"
msgstr "Ìøµ½ÐÐÊ×"

#: keymap_alldefs.h:65
msgid "cycle among incoming mailboxes"
msgstr "Ȧѡ½øÈëµÄÓÊͲ"

#: keymap_alldefs.h:66
msgid "complete filename or alias"
msgstr "ÍêÕûµÄµµÃû»ò±ðÃû"

#: keymap_alldefs.h:67
msgid "complete address with query"
msgstr "¸½ÉÏÍêÕûµÄλַ²éѯ"

#: keymap_alldefs.h:68
msgid "delete the char under the cursor"
msgstr "ɾ³ýÓαêËùÔÚµÄ×Öĸ"

#: keymap_alldefs.h:69
msgid "jump to the end of the line"
msgstr "Ìøµ½ÐÐβ"

#: keymap_alldefs.h:70
msgid "move the cursor one character to the right"
msgstr "ÏòÓαêÏòÓÒÒƶ¯Ò»¸ö×ÖÔª"

#: keymap_alldefs.h:71 keymap_alldefs.h:72
msgid "scroll up through the history list"
msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ê¹ÓÃ¼Í ¼Çåµ¥"

#: keymap_alldefs.h:73
msgid "delete chars from cursor to end of line"
msgstr "ÓÉÓαêËùÔÚλÖÃɾ³ýÖÁÐÐβËùÓеÄ×ÖÔª"

#: keymap_alldefs.h:74
msgid "delete all chars on the line"
msgstr "ɾ³ýijÐÐÉÏËùÓеÄ×Öĸ"

#: keymap_alldefs.h:75
msgid "delete the word in front of the cursor"
msgstr "ɾ³ýÓαê֮ǰµÄ×Ö"

#: keymap_alldefs.h:76
msgid "quote the next typed key"
msgstr "ÓÃÏ Ò»¸öÊäÈëµÄ¼üÖµ×÷ÒýÑÔ"

#: keymap_alldefs.h:77
msgid "enter a muttrc command"
msgstr "ÊäÈë muttrc Ö¸Áî"

#: keymap_alldefs.h:78
msgid "enter a file mask"
msgstr "ÊäÈëÎļþÕÚÕÖ"

#: keymap_alldefs.h:79
msgid "exit this menu"
msgstr "À뿪Õâ¸öÑ¡µ¥"

#: keymap_alldefs.h:80
msgid "filter attachment through a shell command"
msgstr "͸¹ý shell Ö¸ÁîÀ´¹ý ˸½¼þ"

#: keymap_alldefs.h:81
msgid "move to the first entry"
msgstr "ÒƵ½µÚÒ»Ïî×ÊÁÏ"

#: keymap_alldefs.h:82
msgid "toggle a message's 'important' flag"
msgstr "Çл»Ä³·âÐżþµÄ 'ÖØÒª' Æì±ê"

#: keymap_alldefs.h:83
msgid "forward a message with comments"
msgstr "ת¼ÄѶϢ²¢¼ÓÉ϶îÍâÎÄ×Ö"

#: keymap_alldefs.h:84
msgid "select the current entry"
msgstr "Ñ¡ÔñËùÔÚµÄ×ÊÁÏ¼Ç ¼"

#: keymap_alldefs.h:85
msgid "reply to all recipients"
msgstr "»Ø¸²¸øËùÓÐÊÕ¼þÈË"

#: keymap_alldefs.h:86
msgid "scroll down 1/2 page"
msgstr "ÏòÏ ¾í¶¯°ëÒ³"

#: keymap_alldefs.h:87
msgid "scroll up 1/2 page"
msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯°ëÒ³"

#: keymap_alldefs.h:88
msgid "this screen"
msgstr "Õâ¸öÆÁÄ»"

#: keymap_alldefs.h:89
msgid "jump to an index number"
msgstr "Ìøµ½Ä³Ò»¸öË÷ÒýºÅ ë"

#: keymap_alldefs.h:90
msgid "move to the last entry"
msgstr "Òƶ¯µ½×îºóÒ»Ïî×ÊÁÏ"

#: keymap_alldefs.h:91
msgid "reply to specified mailing list"
msgstr "»Ø¸²¸øijһ¸öÖ¸¶¨µÄÓʼþÁбí"

#: keymap_alldefs.h:92
msgid "execute a macro"
msgstr "Ö´ÐÐÒ»¸ö¾Þ¼¯"

#: keymap_alldefs.h:93
msgid "compose a new mail message"
msgstr "׫дһ·âÐ µÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:94
msgid "open a different folder"
msgstr "´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"

#: keymap_alldefs.h:95
msgid "open a different folder in read only mode"
msgstr "ÓÃÖ»¶Áģʽ´ò¿ªÁíÒ»¸öÎļþ¼Ð"

#: keymap_alldefs.h:96
msgid "clear a status flag from a message"
msgstr "Çå³ýij·âÐżþÉϵÄ״̬Æì±ê"

#: keymap_alldefs.h:97
msgid "delete messages matching a pattern"
msgstr "ɾ³ý·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:98
msgid "retrieve mail from POP server"
msgstr "È¡»Ø POP ËÅ·þÆ÷ÉϵÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:99
msgid "move to the first message"
msgstr "Òƶ¯µ½µÚÒ»·âÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:100
msgid "move to the last message"
msgstr "Òƶ¯µ½×îºóÒ»·âÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:101
msgid "show only messages matching a pattern"
msgstr "Ö»ÏÔʾ·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:102
msgid "jump to the next new message"
msgstr "Ìøµ½Ï Ò»·âÐ µÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:103
msgid "jump to the next subthread"
msgstr "Ìøµ½Ï Ò»¸ö×ÓÐòÁÐ"

#: keymap_alldefs.h:104
msgid "jump to the next thread"
msgstr "Ìøµ½Ï Ò»¸öÐòÁÐ"

#: keymap_alldefs.h:105
msgid "move to the next undeleted message"
msgstr "Òƶ¯µ½Ï Ò»¸öδɾ³ýµÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:106
msgid "jump to the next unread message"
msgstr "Ìøµ½Ï Ò»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:107
msgid "jump to parent message in thread"
msgstr "Ìøµ½Õâ¸öÐòÁеÄÖ÷Ðżþ"

#: keymap_alldefs.h:108
msgid "jump to previous thread"
msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öÐòÁÐ"

#: keymap_alldefs.h:109
msgid "jump to previous subthread"
msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸ö×ÓÐòÁÐ"

#: keymap_alldefs.h:110
#, fuzzy
msgid "move to the previous undeleted message"
msgstr "Òƶ¯µ½Ï Ò»¸öδɾ³ýµÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:111
msgid "jump to the previous new message"
msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öÐ µÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:112
msgid "jump to the previous unread message"
msgstr "Ìøµ½ÉÏÒ»¸öδ¶ÁÈ¡µÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:113
msgid "mark the current thread as read"
msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄÐòÁÐΪÒѶÁÈ¡"

#: keymap_alldefs.h:114
msgid "mark the current subthread as read"
msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄ×ÓÐòÁÐΪÒѶÁÈ¡"

#: keymap_alldefs.h:115
msgid "set a status flag on a message"
msgstr "É趨ijһ·âÐżþµÄ״̬Æì±ê"

#: keymap_alldefs.h:116
msgid "save changes to mailbox"
msgstr "´¢´æ±ä¶¯µ½ÐÅÏä"

#: keymap_alldefs.h:117
msgid "tag messages matching a pattern"
msgstr "±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:118
msgid "undelete messages matching a pattern"
msgstr "·´É¾³ý·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:119
msgid "untag messages matching a pattern"
msgstr "·´±ê¼Ç·ûºÏij¸ö¸ñʽµÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:120
msgid "move to the middle of the page"
msgstr "Òƶ¯µ½±¾Ò³µÄÖмä"

#: keymap_alldefs.h:121
msgid "create a new mailbox (IMAP only)"
msgstr "ÖÆÔìÐ ÓÊÏä (Ö»ÊÊÓÃÓÚ IMAP)"

#: keymap_alldefs.h:122
msgid "move to the next entry"
msgstr "Òƶ¯µ½Ï Ò»Ïî×ÊÁÏ"

#: keymap_alldefs.h:123
msgid "scroll down one line"
msgstr "ÏòÏ ¾í¶¯Ò»ÐÐ"

#: keymap_alldefs.h:124
msgid "move to the next page"
msgstr "ÒƵ½Ï Ò»Ò³"

#: keymap_alldefs.h:125
msgid "jump to the bottom of the message"
msgstr "Ìøµ½ÐżþµÄ×îºóÃæ"

#: keymap_alldefs.h:126
msgid "toggle display of quoted text"
msgstr "Çл»ÒýÑÔÏÔʾ"

#: keymap_alldefs.h:127
msgid "skip beyond quoted text"
msgstr "Ìø¹ýÒýÑÔ"

#: keymap_alldefs.h:128
msgid "jump to the top of the message"
msgstr "Ìøµ½ÐżþµÄ×îÉÏÃæ"

#: keymap_alldefs.h:129
msgid "pipe message/attachment to a shell command"
msgstr "Êä³öµ¼Ïò ѶϢ/¸½¼þ ÖÁÃüÁî½âÒëÆ÷"

#: keymap_alldefs.h:130
msgid "move to the previous entry"
msgstr "ÒƵ½ÉÏÒ»Ïî×ÊÁÏ"

#: keymap_alldefs.h:131
msgid "scroll up one line"
msgstr "ÏòÉÏ¾í¶¯Ò»ÐÐ"

#: keymap_alldefs.h:132
msgid "move to the previous page"
msgstr "ÒƵ½ÉÏÒ»Ò³"

#: keymap_alldefs.h:133
msgid "print the current entry"
msgstr "´òÓ¡ÏÖÔÚµÄ×ÊÁÏ"

#: keymap_alldefs.h:134
msgid "query external program for addresses"
msgstr "ÀûÓÃÍⲿӦÓóÌÐò²éѯµØÖ·"

#: keymap_alldefs.h:135
msgid "append new query results to current results"
msgstr "¸½¼ÓÐ µÄ²éѯ½á¹ûÖÁÏÖ½ñµÄ²éѯ½á¹û"

#: keymap_alldefs.h:136
msgid "save changes to mailbox and quit"
msgstr "´¢´æ±ä¶¯¹ýµÄ×ÊÁϵ½ÐÅÏä²¢ÇÒÀ뿪"

#: keymap_alldefs.h:137
msgid "recall a postponed message"
msgstr "ÖØÐ ½Ð³öÒ»·â±»ÑӳټijöµÄÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:138
msgid "clear and redraw the screen"
msgstr "Çå³ý²¢ÖØÐ »æÖÆÆÁÄ»"

#: keymap_alldefs.h:139
msgid "{internal}"
msgstr "{ÄÚ²¿µÄ}"

#: keymap_alldefs.h:140
msgid "reply to a message"
msgstr "»Ø¸²Ò»·âÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:141
msgid "use the current message as a template for a new one"
msgstr "ÓÃÕâ·âÐżþ×÷ΪРÐżþµÄÄ£°å"

#: keymap_alldefs.h:142
msgid "save message/attachment to a file"
msgstr "´¢´æÐżþ/¸½¼þµ½Ä³¸öÎļþ"

#: keymap_alldefs.h:143
msgid "search for a regular expression"
msgstr "ÓÃÕý¹æ±íʾʽѰÕÒ"

#: keymap_alldefs.h:144
msgid "search backwards for a regular expression"
msgstr "ÏòºóËÑÑ°Ò»¸öÕý¹æ±íʾʽ"

#: keymap_alldefs.h:145
msgid "search for next match"
msgstr "Ñ°ÕÒÏ Ò»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ"

#: keymap_alldefs.h:146
msgid "search for next match in opposite direction"
msgstr "·µ·½ÏòËÑÑ°Ï Ò»¸ö·ûºÏµÄ×ÊÁÏ"

#: keymap_alldefs.h:147
msgid "toggle search pattern coloring"
msgstr "Çл»ËÑÑ°¸ñʽµÄÑÕÉ«"

#: keymap_alldefs.h:148
msgid "invoke a command in a subshell"
msgstr "ÔÚ×Ó shell Ö´ÐÐÖ¸Áî"

#: keymap_alldefs.h:149
msgid "sort messages"
msgstr "ÐżþÅÅÐò"

#: keymap_alldefs.h:150
msgid "sort messages in reverse order"
msgstr "ÒÔÏà·´µÄ´ÎÐòÀ´×öѶϢÅÅÐò"

#: keymap_alldefs.h:151
msgid "tag the current entry"
msgstr "±ê¼ÇÏÖÔÚµÄ¼Ç ¼"

#: keymap_alldefs.h:152
msgid "apply next function to tagged messages"
msgstr "Ó¦ÓÃÏ Ò»¸ö¹¦Äܵ½Òѱê¼ÇµÄѶϢ"

#: keymap_alldefs.h:153
msgid "tag the current subthread"
msgstr "±ê¼ÇÄ¿Ç°µÄ×ÓÐòÁÐ"

#: keymap_alldefs.h:154
msgid "tag the current thread"
msgstr "±ê¼ÇÄ¿Ç°µÄÐòÁÐ"

#: keymap_alldefs.h:155
msgid "toggle a message's 'new' flag"
msgstr "Çл»½«Ñ¶Ï¢Çл»Îª 'new' Æì±ê"

#: keymap_alldefs.h:156
msgid "toggle whether the mailbox will be rewritten"
msgstr "Çл»ÊÇ·ñÖØРдÈëÓÊͲÖÐ"

#: keymap_alldefs.h:157
msgid "toggle whether to browse mailboxes or all files"
msgstr "Çл»ÊÇ·ñä¯ÀÀÓÊͲ»òËùÓеÄÎļþ"

#: keymap_alldefs.h:158
msgid "move to the top of the page"
msgstr "ÒƵ½Ò³Ê×"

#: keymap_alldefs.h:159
msgid "undelete the current entry"
msgstr "·´É¾³ýÏÖÔÚµÄ¼Ç ¼"

#: keymap_alldefs.h:160
msgid "undelete all messages in thread"
msgstr "·´É¾³ýÕâ¸öÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:161
msgid "undelete all messages in subthread"
msgstr "·´É¾³ýÕâ¸ö×ÓÐòÁÐÖеÄËùÓÐÐżþ"

#: keymap_alldefs.h:162
msgid "show the Mutt version number and date"
msgstr "ÏÔʾ Mutt µÄ°æ±¾ºÅ ëÓëÈÕÆÚ"

#: keymap_alldefs.h:163
msgid "view attachment using mailcap entry if necessary"
msgstr "Èç¹ûÐèÒªµÄ»°Ê¹Óà mailcap ä¯ÀÀ¸½¼þ"

#: keymap_alldefs.h:164
msgid "show MIME attachments"
msgstr "ÏÔʾ MIME ¸½¼þ"

#: keymap_alldefs.h:165
msgid "show currently active limit pattern"
msgstr "ÏÔʾĿǰÓÐ×÷ÓõÄÏÞÖÆÑùʽ"

#: keymap_alldefs.h:166
msgid "collapse/uncollapse current thread"
msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ Ä¿Ç°µÄÐòÁÐ"

#: keymap_alldefs.h:167
msgid "collapse/uncollapse all threads"
msgstr "´ò¿ª/¹Ø±Õ ËùÓеÄÐòÁÐ"

#: keymap_alldefs.h:168
msgid "attach a PGP public key"
msgstr "¸½´øÒ»°Ñ PGP ¹«¹²Ô¿³×"

#: keymap_alldefs.h:169
msgid "show PGP options"
msgstr "ÏÔʾ PGP Ñ¡Ïî"

#: keymap_alldefs.h:170
msgid "extract PGP public keys"
msgstr "ߢȡ PGP ¹«¹²Ô¿³×"

#: keymap_alldefs.h:171
msgid "wipe PGP passphrase from memory"
msgstr "Çå³ý¼ÇÒäÌåÖÐµÄ PGP ͨÐÐÃÜ ë"

#: keymap_alldefs.h:172
msgid "mail a PGP public key"
msgstr "¼Ä³ö PGP ¹«¹²Ô¿³×"

#: keymap_alldefs.h:173
msgid "verify a PGP public key"
msgstr "¼ìÑé PGP ¹«¹²Ô¿³×"

#: keymap_alldefs.h:174
msgi



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic