[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       mutt-po
Subject:    [PATCH] ru.po for mutt-1.3.23.2 (26-11-2001)
From:       Vsevolod Volkov <vvv () mutt ! org ! ua>
Date:       2001-11-26 10:22:55
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/mixed)]


ru.po update for mutt-1.3.23.2.

--=20
Vsevolod Volkov (VV-RIPE)
mailto:vvv@mutt.org.ua
http://mutt.org.ua/download

["mutt-1.3.23.2.ru.po" (text/plain)]

diff -udprP mutt-1.3.23.2.orig/po/ru.po mutt-1.3.23.2/po/ru.po
--- mutt-1.3.23.2.orig/po/ru.po	Fri Nov  9 00:41:42 2001
+++ mutt-1.3.23.2/po/ru.po	Mon Nov 26 12:18:30 2001
@@ -10,9 +10,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: mutt-1.3.23i\n"
+"Project-Id-Version: mutt-1.3.23.2i\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-11-08 23:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-22 11:59+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-11-26 12:04+0200\n"
 "Last-Translator: mutt-ru@woe.spb.ru\n"
 "Language-Team: RUSSIAN <mutt-ru@woe.spb.ru>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -434,34 +434,34 @@ msgid "Shell command: "
 msgstr "Программа: "
 
 #: commands.c:647
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decode-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s в почтовый ящик"
+msgstr "Декодировать и сохранить%s в почтовый ящик"
 
 #: commands.c:648
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decode-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s в почтовый ящик"
+msgstr "Декодировать и копировать%s в почтовый ящик"
 
 #: commands.c:649
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decrypt-save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s в почтовый ящик"
+msgstr "Расшифровать и сохранить%s в почтовый ящик"
 
 #: commands.c:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Decrypt-copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s в почтовый ящик"
+msgstr "Расшифровать и копировать%s в почтовый ящик"
 
 #: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Save%s to mailbox"
-msgstr "%s%s в почтовый ящик"
+msgstr "Сохранить%s в почтовый ящик"
 
 #: commands.c:651
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Copy%s to mailbox"
-msgstr "%s%s в почтовый ящик"
+msgstr "Копировать%s в почтовый ящик"
 
 #: commands.c:652
 msgid " tagged"
@@ -619,9 +619,9 @@ msgid "Rename to: "
 msgstr "Переименовать в: "
 
 #: compose.c:987 editmsg.c:96 sendlib.c:902
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Can't stat %s: %s"
-msgstr "Невозможно получить информацию: %s"
+msgstr "Не удалось получить информацию о %s: %s"
 
 #: compose.c:1013
 msgid "New file: "
@@ -856,9 +856,8 @@ msgid " in this limited view"
 msgstr " при просмотре с ограничением"
 
 #: curs_main.c:1331 pager.c:2283
-#, fuzzy
 msgid "Can't change 'important' flag on POP server."
-msgstr "Редактирование соо щений на POP-сервере не поддерживается."
+msgstr "Изменение флага 'важное' не поддерживается POP-сервером."
 
 #: curs_main.c:1446
 msgid "No more threads."
@@ -879,7 +878,7 @@ msgstr "В дискуссии присутствуют непрочи
 
 #: curs_main.c:1705
 msgid "Can't edit message on POP server."
-msgstr "Редактирование соо щений на POP-сервере не поддерживается."
+msgstr "Редактирование соо щений не поддерживается POP-сервером."
 
 #.
 #. * SLcurses_waddnstr() can't take a "const char *", so this is only
@@ -1066,24 +1065,22 @@ msgid "[-- name: %s --]\n"
 msgstr "[-- имя: %s --]\n"
 
 #: handler.c:1670 handler.c:1686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s "
+msgstr "[-- Это вложение типа %s/%s не  ыло включено --]\n"
 
 #: handler.c:1672
 msgid "[-- and the indicated external source has --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- в соо щение, и  олее не содержится в указанном --]\n"
 
 #: handler.c:1673
 msgid "[-- expired. --]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[-- внешнем источнике. --]\n"
 
 #: handler.c:1690
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "[-- and the indicated access-type %s is unsupported --]\n"
-msgstr ""
-"[-- Это вложение типа %s/%s не  ыло включено --]\n"
-"[-- в соо щение, и указанный тип доступа %s неизвестен --]\n"
+msgstr "[-- в соо щение, и значение access-type %s не поддерживается --]\n"
 
 #: handler.c:1807
 msgid "Error: multipart/signed has no protocol."
@@ -1215,7 +1212,7 @@ msgstr "Оши ка SASL-аутентификации."
 #: imap/browse.c:64 imap/imap.c:504
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid IMAP path"
-msgstr ""
+msgstr "Неверно указано имя IMAP-ящика: %s"
 
 #: imap/browse.c:81
 msgid "Getting namespaces..."
@@ -1226,9 +1223,8 @@ msgid "Getting folder list..."
 msgstr "Получение списка почтовых ящиков..."
 
 #: imap/browse.c:219
-#, fuzzy
 msgid "No such folder"
-msgstr "%s: нет такого цвета"
+msgstr "Нет такого почтового ящика"
 
 #: imap/browse.c:277
 msgid "Create mailbox: "
@@ -1317,16 +1313,15 @@ msgstr "Удаление соо щений с сервера..."
 
 #: imap/imap.c:1031
 msgid "imap_sync_mailbox: EXPUNGE failed"
-msgstr ""
+msgstr "imap_sync_mailbox: оши ка выполнения команды EXPUNGE"
 
 #: imap/imap.c:1065
 msgid "CLOSE failed"
 msgstr "Оши ка выполнения команды CLOSE"
 
 #: imap/imap.c:1313
-#, fuzzy
 msgid "Bad mailbox name"
-msgstr "Создать почтовый ящик: "
+msgstr "Недопустимое имя почтового ящика"
 
 #: imap/imap.c:1325
 #, c-format
@@ -2626,7 +2621,7 @@ msgstr "oac"
 
 #: muttlib.c:1141
 msgid "Can't save message to POP mailbox."
-msgstr "Запись соо щений на POP-сервер не поддерживается."
+msgstr "Запись соо щений не поддерживается POP-сервером."
 
 #: muttlib.c:1150
 #, c-format
@@ -2696,16 +2691,16 @@ msgstr "Использование SSL-протокола нево
 
 #: mutt_ssl.c:318
 msgid "I/O error"
-msgstr ""
+msgstr "оши ка ввода/вывода"
 
 #: mutt_ssl.c:321
 msgid "unspecified protocol error"
-msgstr ""
+msgstr "оши ка протокола"
 
 #: mutt_ssl.c:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "SSL failed: %s"
-msgstr "Оши ка выполнения команды CLOSE"
+msgstr "Не удалось установить SSL-соединение: %s"
 
 #: mutt_ssl.c:336
 msgid "Unable to get certificate from peer"
@@ -3080,22 +3075,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:456
-#, fuzzy
 msgid "[-- END PGP MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Конец PGP-соо щения --]\n"
+msgstr "[-- Конец PGP-соо щения --]\n"
 
 #: pgp.c:458
 msgid "[-- END PGP PUBLIC KEY BLOCK --]\n"
 msgstr "[-- Конец  лока открытого PGP-ключа --]\n"
 
 #: pgp.c:460
-#, fuzzy
 msgid "[-- END PGP SIGNED MESSAGE --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Конец соо щения, подписанного PGP --]\n"
+msgstr "[-- Конец соо щения, подписанного PGP --]\n"
 
 #: pgp.c:475
 msgid ""
@@ -3149,11 +3138,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:861
-#, fuzzy
 msgid "[-- End of signed data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Конец подписанных данных --]\n"
+msgstr "[-- Конец подписанных данных --]\n"
 
 #: pgp.c:962
 msgid "Internal error. Inform <roessler@guug.de>."
@@ -3188,11 +3174,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #: pgp.c:1160
-#, fuzzy
 msgid "[-- End of PGP/MIME encrypted data --]\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"[-- Конец данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n"
+msgstr "[-- Конец данных, зашифрованных в формате PGP/MIME --]\n"
 
 #: pgp.c:1241
 msgid "Can't open PGP subprocess!"
@@ -3316,7 +3299,7 @@ msgstr "Команда UIDL сервером не поддерж
 #: pop.c:246 pop.c:562
 #, c-format
 msgid "%s is an invalid POP path"
-msgstr ""
+msgstr "Неверно указано имя POP-ящика: %s"
 
 #: pop.c:277
 msgid "Fetching list of messages..."
@@ -3491,7 +3474,7 @@ msgstr "Дайджест не содержит ни одной ча
 
 #: recvattach.c:987
 msgid "Can't delete attachment from POP server."
-msgstr "Удаление вложений на POP-сервере не поддерживается."
+msgstr "Удаление вложений не поддерживается POP-сервером."
 
 #: recvattach.c:998
 msgid "Deletion of attachments from PGP messages is unsupported."
@@ -3799,49 +3782,9 @@ msgid "(no mailbox)"
 msgstr "(нет почтового ящика)"
 
 #: thread.c:971
-#, fuzzy
 msgid "Parent message is not visible in this limited view."
-msgstr "Родительское соо щение не видимо при просмотре с ограничением"
+msgstr "Родительское соо щение не видимо при просмотре с ограничением."
 
 #: thread.c:977
 msgid "Parent message is not available."
 msgstr "Родительское соо щение недоступно."
-
-#~ msgid "Decode-save"
-#~ msgstr "Декодировать и сохранить"
-
-#~ msgid "Decode-copy"
-#~ msgstr "Декодировать и копировать"
-
-#~ msgid "Decrypt-save"
-#~ msgstr "Расшифровать и сохранить"
-
-#~ msgid "Decrypt-copy"
-#~ msgstr "Расшифровать и копировать"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "Копировать"
-
-#~ msgid ""
-#~ "[-- This %s/%s attachment is not included, --]\n"
-#~ "[-- and the indicated external source has --]\n"
-#~ "[-- expired. --]\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "[-- Это вложение типа %s/%s не  ыло включено --]\n"
-#~ "[-- в соо щение, и  олее не содержится в указанном --]\n"
-#~ "[-- внешнем источнике. --]\n"
-
-#~ msgid "%s [%s]\n"
-#~ msgstr "%s [%s]\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- End of PGP output --]\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "[-- Конец вывода программы PGP --]\n"
-#~ "\n"
-
-#~ msgid "Can't stat %s."
-#~ msgstr "Не удалось получить информацию о %s."

[Attachment #6 (application/pgp-signature)]

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic