[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: liveusb-creator
Subject: po/bs.po
From: transif () fedoraproject ! org (Transifex System User)
Date: 2009-11-26 11:52:04
Message-ID: 20091126115204.3D1D812029B () lists ! fedorahosted ! org
[Download RAW message or body]
po/bs.po | 29 +++++++++++++++++++++--------
1 file changed, 21 insertions(+), 8 deletions(-)
New commits:
commit 0b78afd04c394ea0d71288d574f6ae4a03024ab7
Author: shadowc10ne <shadowc10ne at fedoraproject.org>
Date: Thu Nov 26 11:52:02 2009 +0000
Sending translation for Bosnian
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index 7e8c9df..b9f349f 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -233,31 +233,35 @@ msgstr ""
#: ../liveusb/dialog.py:125
msgid "Create Live USB"
-msgstr ""
+msgstr "Stvori Live USB"
#: ../liveusb/dialog.py:126
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je statusna konzola gdje se sve poruke ispisuju."
#: ../liveusb/dialog.py:127
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
msgstr ""
+"Ovo je traka napretka koja ??e pokazivati koliko ste odmakli u procesu "
+"stvaranja LiveUSB-a"
#: ../liveusb/dialog.py:128
msgid ""
"If you do not select an existing Live CD, the selected release will be "
"downloaded for you."
msgstr ""
+"Ako ne odaberete postoje??i Live CD, odabrano izdanje ??e biti "
+"snimljeno za Vas."
#: ../liveusb/dialog.py:129
msgid "Download Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Snimi Fedoru"
#: ../liveusb/dialog.py:130
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ili"
#: ../liveusb/dialog.py:131
msgid ""
@@ -265,24 +269,29 @@ msgid ""
"previously downloaded. If you do not select one, a release will be "
"downloaded for you automatically."
msgstr ""
+"Ovo dugme Vam omogu??ava da potra??ite postoje??i Live CD ISO koji ste "
+"prethodno snimili. Ako ne odaberete jedan, izdanje ??e biti "
+"snimljeno za Vas automatski."
#: ../liveusb/dialog.py:132
msgid "Use existing Live CD"
-msgstr ""
+msgstr "Koristi postoje??i Live CD"
#: ../liveusb/dialog.py:133
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Potra??i"
#: ../liveusb/dialog.py:135
msgid ""
"This is the USB stick that you want to install your Live CD on. This device "
"must be formatted with the FAT filesystem."
msgstr ""
+"Ovo je USB na koji ??elite instalirati svoj Live CD. Ovaj ure??aj "
+"mora biti formatiran sa FAT sistemom datoteka."
#: ../liveusb/dialog.py:136
msgid "Target Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ciljani ure??aj"
#: ../liveusb/dialog.py:137
msgid ""
@@ -291,7 +300,11 @@ msgid ""
"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
"persist after a reboot."
msgstr ""
+"Dodjeljuju??i dodatni prostor na Va??em USB-u za trajno prekrivanje bit ??ete u "
+"mogu??nosti da pohranjujete podatke i ??inite trajna pode??avanja svojem ??ivom "
+"operativnom sistemu. Bez toga, ne??ete mo??i pohraniti podatke koji ??e "
+"trajati i nakon ponovnog pokretanja ra??unara."
#: ../liveusb/dialog.py:138
msgid "Persistent Storage (0 Mb)"
-msgstr ""
+msgstr "Trajna memorija (0 Mb)"
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic