[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       linux-sohbet
Subject:    [Linux-sohbet] Re: =?utf-8?b?IkvDtmxlbGXFn3RpcmljaSBZYXrEsWzEsW0iIHZlICJab3Ji?=
From:       Zeki Celikbas <celikbas () itu ! edu ! tr>
Date:       2019-12-30 6:38:52
Message-ID: 0dfa73b5-bcbe-5a29-dd5b-fbbc4d0a3fc7 () itu ! edu ! tr
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


Sayın The FLOSS Information <theflossinformation@yandex.com>,

Aslında güzel bir konuya parmak basdınız. Kütüphanecilerin dünyasına da 
son zamanlarda "Predatory Journals" diye bir terim girdi. Yani para ile 
yayın yapılan dergiler. Biz bu ifade için "yağmacı dergiler", "yırtıcı 
dergiler" vb. çeviriler kullanıyoruz. Burada "proprietary" kelimesinden 
gidilebilir. Fakat eninde sonunda her uygulamanın bir sahibi olabilir. 
Bu durumda ayıt edici olan kullanımın neye göre yaptırıldığı oluyor. 
"proprietary software" kullanmak için bir bedel ödemek gerekiyorsa bu 
durumda bu yazılıma "Bedelli Yazılım" denilebilir. Tıpkı bedelli 
askerlik gibi. Nasıl oldu mu?

Zeki Çelikbaş

22.12.2019 22:40 tarihinde The FLOSS Information yazdı:
> Size "köleleştirici yazılım" ve "zorba yazılım" terimleri ne 
> hissettiriyor? Ne anlama geldiğini düşünüyorsun? Bu terimler ile 
> açıklanan yazılım hakkında ne hissediyorsun? Bu terimlerin özgür 
> yazılım hareketinin felsefesine uygun olduğunu düşünüyor musun? Sence 
> hangisi "proprietary software" terimi için daha iyi bir alternatif? 
> Terimin anlamının "insanları mahrum etme eğilimli, kullanıcıları 
> özgürlükten mahrum bırakan, onlara boyun eğdiren, başkasına güç veren 
> yazılım" olması gerekiyor. Senin önerebileceğin, bunlardan daha iyi 
> olduğunu düşündüğün başka bir terim var mı?
>
> _______________________________________________
> Linux-sohbet mailing list
> Linux-sohbet@liste.linux.org.tr
> https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet
> Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php

[Attachment #5 (text/html)]

<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <p>Sayın The FLOSS Information
      <a class="moz-txt-link-rfc2396E" \
href="mailto:theflossinformation@yandex.com">&lt;theflossinformation@yandex.com&gt;</a>,</p>
  <p>Aslında güzel bir konuya parmak basdınız. Kütüphanecilerin
      dünyasına da son zamanlarda "Predatory Journals" diye bir terim
      girdi. Yani para ile yayın yapılan dergiler. Biz bu ifade için
      "yağmacı dergiler", "yırtıcı dergiler" vb. çeviriler kullanıyoruz.
      Burada "proprietary" kelimesinden gidilebilir. Fakat eninde
      sonunda her uygulamanın bir sahibi olabilir. Bu durumda ayıt edici
      olan kullanımın neye göre yaptırıldığı oluyor. "proprietary
      software" kullanmak için bir bedel ödemek gerekiyorsa bu durumda
      bu yazılıma "Bedelli Yazılım" denilebilir. Tıpkı bedelli askerlik
      gibi. Nasıl oldu mu?</p>
    <p>Zeki Çelikbaş<br>
    </p>
    <div class="moz-cite-prefix">22.12.2019 22:40 tarihinde The FLOSS
      Information yazdı:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:1150361577043644@myt5-5e0e3f348369.qloud-c.yandex.net">
      <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
      <div>Size "köleleştirici yazılım" ve "zorba yazılım" terimleri ne
        hissettiriyor? Ne anlama geldiğini düşünüyorsun? Bu terimler ile
        açıklanan yazılım hakkında ne hissediyorsun? Bu terimlerin özgür
        yazılım hareketinin felsefesine uygun olduğunu düşünüyor musun?
        Sence hangisi "proprietary software" terimi için daha iyi bir
        alternatif? Terimin anlamının "insanları mahrum etme eğilimli,
        kullanıcıları özgürlükten mahrum bırakan, onlara boyun eğdiren,
        başkasına güç veren yazılım" olması gerekiyor. Senin
        önerebileceğin, bunlardan daha iyi olduğunu düşündüğün başka bir
        terim var mı?</div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <pre class="moz-quote-pre" \
wrap="">_______________________________________________ Linux-sohbet mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" \
href="mailto:Linux-sohbet@liste.linux.org.tr">Linux-sohbet@liste.linux.org.tr</a> <a \
class="moz-txt-link-freetext" \
href="https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet">https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet</a>
 Liste kurallari: <a class="moz-txt-link-freetext" \
href="http://liste.linux.org.tr/kurallar.php">http://liste.linux.org.tr/kurallar.php</a>
 </pre>
    </blockquote>
  </body>
</html>



_______________________________________________
Linux-sohbet mailing list
Linux-sohbet@liste.linux.org.tr
https://liste.linux.org.tr/mailman/listinfo/linux-sohbet
Liste kurallari: http://liste.linux.org.tr/kurallar.php


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic