[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       lilypond-bug
Subject:    Re: 2.19.56 Learning Manual, part 2
From:       James <pkx () gnu ! org>
Date:       2017-03-11 15:44:38
Message-ID: 9ec1a9de-5881-6e84-8ca0-97ca0948019b () gnu ! org
[Download RAW message or body]

Hello


On 11/03/17 14:34, Knute Snortum wrote:
>> 3.3.4 Modifying context properties
>> ...
>> Similarly, if the property name is mis-spelt...
>
> It looks like misspelt is misspelt!

No, I don't think it is.

Spelt is an acceptable equivalent to the past tense of spell - at least 
in British English (as well as being a very old variety of Wheat) in 
case people were thinking of mis-spelled (which is also OK).

Also the hyphenated mis-spelt vs misspelt is acceptable as well (at 
least in British English) in this case the 'mis-' is a prefix to the 
verb in the past tense and, in my opinion, preferable to the double 'ss' 
version of the non-hyphenated version as it visually conveys the idea 
more clearly.

e.g. Mis-appropriate, Mis-understanding, Mis-apprehend etc. All 
acceptable if unusual.

although I've never seen 'mistake written as 'mis-take' but have also 
never seen 'mistook' either (as opposed to mis-took).

James

P.S. Sky-scraper and news-paper are some more words that have had the 
hyphen dropped from them to make them into a single word.

_______________________________________________
bug-lilypond mailing list
bug-lilypond@gnu.org
https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic