[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       licq-cvs
Subject:    [Licq-cvs] r4461 - trunk/qt-gui/po
From:       erijo () users ! sourceforge ! net
Date:       2006-06-29 19:19:36
Message-ID: 20060629191936.19498.qmail () mail ! thejon ! org
[Download RAW message or body]

Author: erijoDate: 2006-06-30 04:19:35 +0900 (Fri, 30 Jun 2006)New Revision: 4461
Removed:   trunk/qt-gui/po/README.LOCALE.QT-3Modified:   \
trunk/qt-gui/po/README.LOCALE   trunk/qt-gui/po/README.translators   \
trunk/qt-gui/po/sr.tsLog:Updated the translation readmes.

Modified: trunk/qt-gui/po/README.LOCALE===================================================================--- \
trunk/qt-gui/po/README.LOCALE	2006-06-29 16:43:47 UTC (rev 4460)+++ \
trunk/qt-gui/po/README.LOCALE	2006-06-29 19:19:35 UTC (rev 4461)@@ -1,136 +1,73 @@ \
Licq Qt-GUI Translation Support +Executive Summary+================= -Creating a \
Translation File+First translation:+licq$ cd po+po$ make template+po$ mv template.ts \
ru.ts+po$ linguist ru.ts+po$ make+po$ make install+po$ LC_MESSAGES="ru" licq -First \
create the basic template by doing "make template".  Then rename-this file to \
something a bit more descriptive, such as ru.po.  Edit your-new file and fill in all \
the necessary translations.+Updating the translation:+licq$ cd po+po$ make merge+po$ \
linguist ru.ts+po$ make+po$ make install+po$ LC_MESSAGES="ru" licq +Using the \
translation:+$ LC_MESSAGES="ru" licq -Using a translation File -Once the .po file has \
been created, it must be converted into a Qt qm file.-This is done using the msg2qm \
routine, which can be invoked using -"make <lang>.qm" assuming <lang>.po exists.  \
Once you have the .qm file,-simply copy it to <licq \
prefix>/share/licq/qt-gui/locale/<lang>.qm.  Then set-the environment variable \
LANGUAGE (or LANG) to the two digit language code-(as per GNU gettext standard) and \
it will be loaded next time the Qt-GUI-is started.  For example, to use a russian \
translation do:-> cd po-> cp /the/dir/ru_RU.KOI8-R.po .-> make qm-> cp ru_RU.KOI8R.qm \
/usr/local/share/licq/qt-gui/locale-> export LANG="ru_RU.KOI8-R"+Creating a \
Translation File+=========================== +First create template.ts by running \
"make template" in the po directory.+Then rename it properly (e.g. ru.ts for Russian) \
and open it with Qt Linguist+to start translating. -Updating a Translation File+Help \
on using Qt Linguist can be found on Trolltech's \
homepage:+http://doc.trolltech.com/3.3/linguist-manual-3.html -All the text strings \
are updated with each new Licq release, it is necessary-to update the .po files.  \
This is done simply by placing the old .po file-in the po directory and running "make \
merge".  This simply calls the mergetr-program, which comes with Qt.  The new .po \
file can now be edited and any-necessary translations added.  \
-------------------------------------------------------------------------------NOTES-- \
----------------------------------------------------------------------------+Using a \
translation File+======================== -From max@bob.techcen.zgrad.su Mon Nov  8 \
19:21:03 1999-Date: Fri, 5 Nov 1999 09:05:21 -0500-From: Max Kosmach \
<max@bob.techcen.zgrad.su>-Reply-To: licq@ctr.videotron.com-To: \
licq@ctr.videotron.com-Cc: Yu.A.Uvarov <uv@astro.ioffe.rssi.ru>-Subject: Re: [licq] \
Bugs in 0.71 ?+Once the .ts file has been created and translated, it must be \
converted into+a Qt .qm file. This is done using the program lrelease (it comes with \
your+Qt-3.x installation), which can be invoked by using "lrelease \
<lang>.ts"+assuming <lang>.ts exists. -On Fri, Nov 05, 1999 at 01:34:43PM +0300, \
Yu.A.Uvarov wrote:-> I have the following problems with cvs release (991026, v0.71, \
-> Qt-gui v.0.67):-> -> 1. I have no 8 bit visible. I see ? instead any Cyrillic \
letter-> in ANY window. I can copy messages to another editor,  where-> ? become \
Cyrillic letters. By this way (copy and paste) I can read and-> send messages, but I \
don't like this procedure.  -export LANG=ru_RU.KOI8-R-set translation in licq to \
RUSSIAN_WIN+You can convert all .ts files in the po directory by simply doing+"cd po \
&& make". -this is the end (c)+Once you have the .qm file, simply copy it to+<licq \
prefix>/share/licq/qt-gui/locale/<lang>.qm or do "cd po && make install"+to install \
all translations. -> -> 2. lisq suggests only -8859-1 fonts to me.-> I had to edit \
config by hands to get my -koi8-r font.-LANG=ru_RU.KOI8-R-> -> 3. In order to \
cyrillize Netscape I have aliases -> -netscapenyx-fixed-medium-r-normal--*--iso8859-1 \
for -> -cronyx-fixed-medium-r-normal--*-koi8-r fonts. I see-> these aliases in the \
SelectFont dialog. When I chose one of-> them I even see 8bit in Sample window. Then \
I press OK,-> Apply, Ok. And when I return to Options again I see that-> the font I \
really  chose is-> -misc-fixed-medium-r-normal--*-iso8859-1 instead. Not one I \
wanted.-weird cyrillisation-it's not needed+Then set the environment variable \
LC_MESSAGES to the desired language code+(as per GNU gettext standard) and it will be \
loaded next time the Qt-GUI +is started. For example, to use a Russian translation \
do: -With MBR-Max---------------------------------------------------The LICQ list.-To \
unsubscribe send a mail with "unsubscribe licq"-in the body to \
majordomo@ctr.videotron.com--------------------------------------------------+sh$ \
export LC_MESSAGES="ru"+sh$ licq +or just +sh$ LC_MESSAGES="ru" licq -From \
ayn2@cornell.edu Mon Nov  8 19:21:07 1999-Date: Fri, 5 Nov 1999 11:42:12 -0500-From: \
Alexey Nogin <ayn2@cornell.edu>-Reply-To: licq-dev@ctr.videotron.com-To: \
licq-dev@ctr.videotron.com-Cc: Yu.A.Uvarov <uv@astro.ioffe.rssi.ru>-Subject: Re: \
licq-dev Bugs in 0.71 ? -On Fri, 5 Nov 1999, Yu.A.Uvarov wrote: -> 3. In order to \
cyrillize Netscape I have aliases -> -netscapenyx-fixed-medium-r-normal--*--iso8859-1 \
for -> -cronyx-fixed-medium-r-normal--*-koi8-r fonts. -> -OK, this is your problem. \
You are using a rude hack that was acceptable-2 or 3 years ago, but you shouldn't use \
it now. Most programs nowdays are-more or less properly localized and you are going \
to have more and more-troubles with this approach.+Updating a Translation \
File+=========================== -Do the following:-1) run locale -a|grep '^ru' to \
see which russian locales you have on your-machine. Try to figure out which one is \
KOI8-R (on my machine it is-ru_RU.KOI8-R). If it does not have "KOI8-R" in its name \
explicitly, take a-look at /usr/X11R6/lib/X11/locale/locale.* and make sure that your \
locale-of choice is not mapped to ISO-8859-5 locale in X.-2)Make sure you have \
environment variables-LANG=ru_RU.KOI8-R-LC_NUMERIC=C-set _before_ your window manager \
is started. To test if it worked-correctly, start xterm with some cyrillic fond and \
run "date". You should-get the date in russian.-3) Remove your aliases.-4) Make sure \
you are using Netscape at least 4.x-5) Edit your \
/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Netscape and replace-references to *-iso8859-1 fonts \
with references to *-koi8-r fonts where it-makes sense.-6) Run licq, tell it that you \
want to use koi8-r fonts and it would work-fine (works for \
me).--Alexey----------------------------------------------------------------Home \
Page: http://www.cs.cornell.edu/nogin/-E-Mail: nogin@cs.cornell.edu (office), \
ayn2@cornell.edu (home)-Office: Upson 4139, tel: \
1-607-255-4934------------------------------------------------------------The LICQ \
developement list.-To unsubscribe send a mail with "unsubscribe licq-dev"-in the body \
to majordomo@ctr.videotron.com----------------------------------------------------------+All \
the text strings are updated with each new Licq release, it is necessary+to update \
the .ts files.  This is done simply by placing the old .ts file+in the po directory \
and running "make merge" in the po directory. The new .ts+file can now be edited and \
                any necessary translations added.
Deleted: trunk/qt-gui/po/README.LOCALE.QT-3===================================================================--- \
trunk/qt-gui/po/README.LOCALE.QT-3	2006-06-29 16:43:47 UTC (rev 4460)+++ \
trunk/qt-gui/po/README.LOCALE.QT-3	2006-06-29 19:19:35 UTC (rev 4461)@@ -1,46 +0,0 \
@@-Licq Qt-GUI Translation Support with Qt3---Creating a Translation \
File-===========================--Use the template.ts file as a base template. If it \
does not exist you -can creaty it by yourself:-- Add "template.ts" to the \
TRANSLATIONS section in qt-gui.pro (you find-  it inside your qt-gui base \
directory)-- Run "lupdate qt-gui.pro" in the qt-gui base directory--Now rename it \
properly and open it with QT Linguist to start editing -(example: ru.ts for \
Russian).----Using a translation File-========================--Once the .ts file has \
been created and translated, it must be converted -into a Qt qm file. This is done \
using the program lrelease -(it comes with your QT-3.x), which can be invoked by \
using -"lrelease <lang>.ts" assuming <lang>.ts exists. Once you have -the .qm file, \
simply copy it to -<licq prefix>/share/licq/qt-gui/locale/<lang>.qm. -Then set the \
environment variable LANGUAGE (or LANG) to the desired -language code (as per GNU \
gettext standard) and it will be loaded -next time the Qt-GUI is started. For \
example, to use a russian translation do:--> cd po-> cp /the/dir/ru.ts .-> lrelease \
ru.ts-> cp ru.qm /usr/local/share/licq/qt-gui/locale-> export LANG="ru"-> \
licq---Updating a Translation File-===========================--All the text strings \
are updated with each new Licq release, it is necessary-to update the .ts files.  \
This is done simply by placing the old .ts file-in the po directory and running \
"lupdate qt-gui.pro" from the qt-gui base -directory. The new .ts file can now be \
                edited and any necessary -translations added.
Modified: trunk/qt-gui/po/README.translators===================================================================--- \
trunk/qt-gui/po/README.translators	2006-06-29 16:43:47 UTC (rev 4460)+++ \
trunk/qt-gui/po/README.translators	2006-06-29 19:19:35 UTC (rev 4461)@@ -1,25 +1,25 \
@@ THIS README TRIES TO KEEP TRACK ON TRANSLATION MAINTAINERS \
========================================================== -(use 2 spaces for \
tab-stops to read/modify this document)- Who is doing which translation? -Language:   \
Maintainer:                                       Used Filetype: (ts/po)----------    \
-----------                                       ---------------bg_BG, Bulgarian  \
Ivan Dimitrov <dobber@bastun.net>                 po-cs_CZ, czech      Martin Hnatek \
<m.hnatek@sh.cvut.cz>               ts-de, german        Thomas Reitelbach \
<thomas@licq.org>               po-es, espania       -unknown/none--fi, finnish       \
Tuomas Jaakola <tuomas.jaakola@iki.fi>            ts-fr                Yves \
Dessertine <yves.d@hrnet.fr>                 -hu_HU, hungarian  Daniel Levai \
<leva@fbi.hu>                        po-it, italian       Salvatore Caligiore \
<caligiore@bigfoot.com>       -ja_JP             Nobuaki Takahashi <nobu@icnet.ne.jp> \
-pl, poland        Grzegorz Nosek <blackfire@virtual.net.pl>         -pt_BR           \
Gustavo Pichorim Boiko <gustavoboiko@brturbo.com> po-ru                Leonid Kabanov \
<lkabanov@krasu.ru>                -sv, swedish       Samuel Blomqvist \
<salblt97@student.umu.se>        ts-tr, turkish       -unknown/none--uk               \
-unknown/none--sr, serbian       Aleksandar Spasojevic <prethorian@microsky.net>   \
ts+Language:             File:  Maintainer:             Email:+--------------------  \
-----  ----------------------  ------------------------+Belarusian            be     \
--                      --+Bulgarian             bg_BG  Ivan Dimitrov           \
dobber@bastun.net+Czech                 cs_CZ  Martin Hnatek           \
m.hnatek@sh.cvut.cz+German                de     Thomas Reitelbach       \
thomas@licq.org+Spanish               es     --                      --+Finnish       \
fi     Tuomas Jaakola          tuomas.jaakola@iki.fi+French                fr     \
Yves Dessertine         yves.d@hrnet.fr+Hungarian             hu_HU  Daniel Levai     \
leva@fbi.hu+Italian               it     Salvatore Caligiore     \
caligiore@bigfoot.com+Japanese              ja_JP  Nobuaki Takahashi       \
nobu@icnet.ne.jp+Polish                pl     Grzegorz Nosek          \
blackfire@virtual.net.pl+Portuguese            pt     --                      \
--+Brazilian Portuguese  pt_BR  Gustavo Pichorim Boiko  \
gustavoboiko@brturbo.com+Russian               ru     Leonid Kabanov          \
lkabanov@krasu.ru+Serbian               sr     Aleksandar Spasojevic   \
prethorian@microsky.net+Swedish               sv     Samuel Blomqvist        \
salblt97@student.umu.se+Turkish               tr     --                      \
                --+Ukrainian             uk     --                      --
Modified: trunk/qt-gui/po/sr.ts===================================================================--- \
trunk/qt-gui/po/sr.ts	2006-06-29 16:43:47 UTC (rev 4460)+++ \
trunk/qt-gui/po/sr.ts	2006-06-29 19:19:35 UTC (rev 4461)@@ -1952,12 +1952,13 @@     \
</message>     <message>         <source>Licq is unable to find a browser application \
due to an internal error.</source>-        <translation \
type="unfinished"></translation>+        <translation type="unfinished">Licq ne može \
da nađe aplikaciju pretraživača zbog interne greške.</translation>     </message> \
<message>         <source>Licq is unable to start your browser and open the URL. You \
will need to start the browser and open the URL manually.</source>-        \
<translation type="unfinished"></translation>+        <translation \
type="unfinished">Licq ne može da pokrene vaš pretraživač i otvori URL+Moraćete \
sami da pokrenete pretraživač i otvorite URL ručno.</translation>     </message> \
</context> <context>@@ -6669,12 +6670,13 @@     </message>     <message>         \
<source>Licq is unable to find a browser application due to an internal \
error.</source>-        <translation type="unfinished"></translation>+        \
<translation type="unfinished">Licq ne može da nađe aplikaciju pretraživača zbog \
interne greške.</translation>     </message>     <message>         <source>Licq is \
unable to start your browser and open the URL. You will need to start the browser and \
open the URL manually.</source>-        <translation \
type="unfinished"></translation>+        <translation type="unfinished">Licq ne može \
da pokrene vaš pretraživač i otvori URL+Moraćete sami da pokrenete pretraživač \
i otvorite URL ručno.</translation>     </message> </context> <context>

Using Tomcat but need to do more? Need to support web services, security?Get stuff \
done quickly with pre-integrated technology to make your job easierDownload IBM \
WebSphere Application Server v.1.0.1 based on Apache \
Geronimohttp://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=120709&bid=263057&dat=121642_______________________________________________Licq-cvs \
mailing listLicq-cvs@lists.sourceforge.nethttps://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/licq-cvs



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic