[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kupu-dev
Subject:    [kupu-dev] Lithuanian kupu translation
From:       Jaroslav =?UTF-8?Q?=C5=A0atkevi=C4=8D?= <jaroslav () akl ! lt>
Date:       2007-06-23 16:42:18
Message-ID: 1182616938.6146.16.camel () juodas
[Download RAW message or body]

Hello,
        
here is Lithuanian kupu translation. 

-- 
Jaroslav Šatkevič
Tel.: +370 683 79238
El.paŔtas.: jaroslav@akl.lt

["kupu-lt.po" (kupu-lt.po)]

msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Project-Id-Version: Kupu\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-02 19:14+0300\n"
"Last-Translator: Darius <darkius84@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Domain: plone\n"
"X-Poedit-Language: Lithuanian\n"
"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-13\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,85,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Properties modified"
msgstr "Savybės pakeistos"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Command ${command} executed with parameter ${param}"
msgstr "Komanda ${command} vykdyta su paramentrais ${param}"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Not inside a definition list element!"
msgstr "Nesate apibrėžties sąraše!"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Add table"
msgstr "Pridėti lentelę"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table added"
msgstr "Lentelė pridėta"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Source edit tool initialized"
msgstr "Kodo redagavimo įrankis inicijuotas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Delete row"
msgstr "Ištrinti eilutę"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Recursion detected when counting column position"
msgstr "Aptikta rekursija skaičiuojant stulpelių pozicijas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "List style changed"
msgstr "Sąrašo stilius pakeistas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Create image"
msgstr "Sukurti paveikslėlį"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "You have unsaved changes. Do you want to save before leaving the page?"
msgstr "Jūs pakeitimai neišsaugoti. Ar jūs norite juos išsaugoti prieš išeinant iš \
šio puslapio?"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table row removed"
msgstr "Eilutė pašalinta"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Document saved"
msgstr "Dokumentas išsaugotas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Color chosen"
msgstr "Spalva parinkta"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table row added"
msgstr "Pridėta eilutė"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Error saving document"
msgstr "Kilo klaida išsaugant dokumentą"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "No destination URL available!"
msgstr "Nerastas vietos URL adresas!"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Link removed"
msgstr "Nuoroda panaikinta"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "No row to delete"
msgstr "Nėra trinamų eilučių"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Delete Table"
msgstr "Trinti lentelę"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Cleanup done, sending document to server"
msgstr "Valymas baigtas, dokumentas siunčiamas serveriui"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Image tool initialized"
msgstr "Paveikslėlių įrankis inicijuotas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "End offset out of range!"
msgstr ""

#: /common/kupu.pox:None
msgid "tdindex: ${tdindex}"
msgstr ""

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Create link"
msgstr "Sukurti nuorodą"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Starting HTML cleanup"
msgstr "Pradedamas HTML kodo valymas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Link modified"
msgstr "Nuoroda pakeista"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Request sent to server"
msgstr "Serveriui informacija nusiųsta"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table tool initialized"
msgstr "Lentelės įrankis inicijuotas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "There were no errors."
msgstr "Nekilo jokių klaidų."

#: /common/kupu.pox:None
msgid "exception ${message} while registering an event handler for element \
${element}, event ${event}, method ${method}" msgstr "klaida ${message} kilo vykdant \
įvykį elementui ${element}, įvykis ${event}, metodas ${method}"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Error loading translation (status ${status} ), falling back to english"
msgstr "Kilo klaida įkeliant vertimus (statusas ${status} ), grįžtama prie anglų \
kalbos"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Start node offset detected in a node without children!"
msgstr ""

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Deprecation warning: KupuTool._selectSelectItem"
msgstr "Perspėjimas: KupuTool._selectSelectItem pasenęs"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Couldn\\'t set design mode. Kupu will not work on this browser."
msgstr "Negalima nustatyti dizaino. Kupu redaktorius neveiks šioje naršyklėje."

#: /common/kupu.pox:None
msgid "No element found in the config island!"
msgstr ""

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Start offset out of range!"
msgstr ""

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Pasting from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security settings. \
For more information, read \
http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/securityprefs.html" msgstr "Mozilla \
naršyklėse dėl saugumo yra uždrausta įklijuoti iš JavaScript. Daugiau informacijos \
http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/securityprefs.html"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Property tool initialized"
msgstr "Savybių įrankis inicijuotas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Colorchooser tool initialized"
msgstr "Spalvų parinkimo įrankis inicijuotas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "No parentcolumn found!"
msgstr "Nerastas tėvinis stulpelis!"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Row repeated"
msgstr "Eilutė pakartota"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table removed"
msgstr "Lentelė pašalinta"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Cut"
msgstr "Iškirpti"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Unsupported browser!"
msgstr "Jūsų naršyklė nepalaikoma!"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Add row"
msgstr "Pridėti eilutę"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Link tool initialized"
msgstr "Nuorodų įrankis inicijuotas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Sending request to server"
msgstr "Serveriui siunčiama informacija"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Invalid table size"
msgstr "Negalimas lentelės dydis"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Error placing back selection"
msgstr ""

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Delete link"
msgstr "Ištrinti nuorodą"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Add column"
msgstr "Pridėti stulpelį"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Cutting from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security settings. \
For more information, read \
http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/securityprefs.html" msgstr "Mozilla \
naršyklėse dėl saugumo yra uždrausta kirpti iš JavaScript. Daugiau informacijos \
http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/securityprefs.html"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Exception while processing updateState on ${id}: ${msg}"
msgstr "Kilo klaida keičiant statusą ${id}: ${msg}"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Cleaning up HTML..."
msgstr "HTML kodas valomas..."

#: /common/kupu.pox:None
msgid "List style tool initialized"
msgstr "Sąrašo stilių įrankis inicijuotas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Row repeat turned off"
msgstr "Eilučių kartojimas išjungtas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "There was a problem initializing the drawers. Most likely the XSLT or XML \
files aren\\'t available. If this is not the Kupu demo version, check your files or \
the service that provide them (error: ${error})." msgstr "Kilo problemų inicijuojant \
pieštukus. Klaida greičiausiai kilo dėl to, kad nerasta XSLT ar XML byla. Jei tai ne \
demonstracinė Kupu versija, pasitikrinkite ar turite tas bylas (klaida: ${error})."

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Deprecation warning: KupuToolBox._selectSelectItem"
msgstr "Perspėjimas: KupuToolBox._selectSelectItem pasenęs"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Copying from JavaScript is disabled on your Mozilla due to security settings. \
For more information, read \
http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/securityprefs.html" msgstr "Mozilla \
naršyklėse dėl saugumo yra uždrausta kopijuoti iš JavaScript. Daugiau informacijos \
http://www.mozilla.org/editor/midasdemo/securityprefs.html"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Command ${command} executed"
msgstr "${command} komanda įvykdyta"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Delete column"
msgstr "Trinti stulpelį"

#: /common/kupu.pox:None
msgid ""
"Error saving your data.\\n"
"Response status: ${status}.\\n"
"Check your server log for more information."
msgstr ""
"Kilo klaida išsaugant jūsų duomenis.\\n"
"Statusas: ${status}.\\n"
"Norėdami detaliau sužinoti kas atsitiko, skaitykite serverio registracijos žurnalą."

#: /common/kupu.pox:None
msgid "This feature requires pop-ups to be enabled on your browser!"
msgstr "Ši ypatybė reikalauja, kad jūsų naršyklė palaikytų iššokančius langus!"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Not inside link"
msgstr "Nėra nuorodoje"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "View source"
msgstr "Žiūrėti kodą"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Image inserted"
msgstr "Paveikslėlis įterptas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Browser not supported!"
msgstr "Jūsų naršyklės nepalaiko!"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Please wait while saving document..."
msgstr "Palaukite kol bus išsaugotas jūsų dokumentas..."

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Editor initialized"
msgstr "Redaktorius inicijuotas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Copy"
msgstr "Kopijuoti"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Paste"
msgstr "Įklijuoti"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Zoom tool initialized"
msgstr "Mastelio keitimas įrankis inicijuotas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table column deleted"
msgstr "Stulpelis ištrintas"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Offset out of document range"
msgstr ""

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table cleaned up"
msgstr "Lentelė išvalyta"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Error loading data, status ${status}"
msgstr "Kilo klaida įkeliant jūsų duomenis, statusas ${status}"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Could not set status bar message, check your browser\\'s security settings."
msgstr "Negalima nustatyti pranešimo būsenos juostoje, pasitikrinkite naršyklės \
saugumo nustatymus."

#: /common/kupu.pox:None
msgid "End node offset detected in a node without children!"
msgstr ""

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Your form has not been saved. All changes you have made will be lost"
msgstr "Jūsų forma neišsaugota. Visi jūsų pakeitimai pradings"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Link added"
msgstr "Nuoroda pridėta"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "No head in document!"
msgstr "Dokumentas neturi antraštės!"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Not inside a row!"
msgstr "Ne eilutėje!"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Not inside a table!"
msgstr "Ne lentelėje!"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Selection not inside the node!"
msgstr "Pažymėjimas nėra mazge!"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Editor not initialized yet!"
msgstr "Redaktorius kol kas neinicijuotas!"

#: /common/kupu.pox:None
msgid "Table column added"
msgstr "Lentelės stulpelis pridėtas"

# Default: "Caption"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_caption_label"
msgstr "Pavadinimas"

# Default: "Insert Link"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "linkdrawer_title"
msgstr "Įterpti nuorodą"

# Default: "Left"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_left"
msgstr "Kairė"

# Default: "(${width} by ${height})"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_size"
msgstr "(${width} prie ${height})"

# Default: "Insert Image"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_title"
msgstr "Įterpti paveikslėlį"

# Default: "Upload to: ${folder}"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_upload_to_label"
msgstr "Nusiųsti į: ${folder}"

# Default: "Name"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "linkdrawer_name_label"
msgstr "Vardas"

# Default: "Preview"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_upload_preview_label"
msgstr "Peržiūra"

# Default: ""
# "Select an image from your computer and click ok to have it\n"
# "            automatically uploaded to selected folder and inserted into the\n"
# "            editor."
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_upload_instructions"
msgstr ""
"Išsirinkite paveikslėlį savo kompiuteryje ir paspauskite gerai\n"
"            "

# Default: "Upload ..."
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_upload_link"
msgstr "Išsiųsti..."

# Default: "Title:"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_upload_title_label"
msgstr "Pavadinimas:"

# Default: "Title"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "linkdrawer_title_label"
msgstr "Pavadinimas"

# Default: "Description"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "linkdrawer_description_label"
msgstr "Apibūdinimas"

# Default: "ALT-text"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_upload_alt_text"
msgstr "ALT-tekstas"

# Default: "search"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "kupudrawer_search"
msgstr "paieška"

# Default: "Inline"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_inline"
msgstr "Įterptinis"

# Default: "Target"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "linkdrawer_target_label"
msgstr "Paskirtis"

# Default: "Right"
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "imagedrawer_right"
msgstr "Dešinė"

#: /default/body.kupu:None
msgid "Kupu Editor Test Page"
msgstr "Kupu redaktoriaus mokymosi puslapis"

#: /default/colorchooser.kupu:None
msgid "text color: alt-f"
msgstr "teksto spalva: atl-f"

#: /default/colorchooser.kupu:None
msgid "background color: alt-h"
msgstr "fono spalva: alt-h"

# Default: "Row"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_row_label"
msgstr "Eilutė"

# Default: "Right"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_right_option"
msgstr "Dešinė"

# Default: "Current column alignment"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_alignment_label"
msgstr "Stulpelio lygiavimas"

#: /default/drawers.kupu:None
msgid "external link"
msgstr "išronė nuoroda"

# Default: "Center"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_center_option"
msgstr "Centre"

# Default: "Fix All Tables"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_fix_tables_button"
msgstr "Taisyti visas lenteles"

#: /default/drawers.kupu:None
msgid "External Link"
msgstr "Išrorinė nuoroda"

# Default: "Columns"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_columns_label"
msgstr "Stulpeliai"

# Default: "Left"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_left_option"
msgstr "Keirė"

#: /default/drawers.kupu:None
msgid "image"
msgstr "paveikslėlis"

#: /default/drawers.kupu:None
msgid "table"
msgstr "lentelė"

#: /default/drawers.kupu:None
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"

# Default: "Rows"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_rows_label"
msgstr "Eilutės"

#: /default/drawers.kupu:None
msgid "internal link"
msgstr "vidinė nuoroda"

# Default: "Table"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_title"
msgstr "Lentelė"

# Default: "Add Table"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_add_table_button"
msgstr "Pridėti lentelę"

# Default: "Close"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_close_button"
msgstr "Uždaryti"

# Default: "Column"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_column_label"
msgstr "Stulpeliai"

# Default: "Create Headings"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_headings_label"
msgstr "Kurti antraštes"

# Default: "Fix"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_fix_button"
msgstr "Taisyti"

# Default: "Fix Table"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_fix_table_label"
msgstr "Pataisyti lentelę"

#: /default/drawers.kupu:None
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"

#: /default/drawers.kupu:None
#: /common/kupudrawers/drawer.xsl:None
msgid "Cancel"
msgstr "Atšaukti"

# Default: "Add"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_add_button"
msgstr "Pridėti"

# Default: "Remove"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_remove_button"
msgstr "Šalinti"

# Default: "Table Class"
#: /default/drawers.kupu:None
msgid "tabledrawer_class_label"
msgstr "Lentelės tipas"

#: /default/drawers.kupu:None
#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Link the highlighted text to this URL:"
msgstr "Pažymėtą tekstą padaryti internetine nuoroda:"

#: /default/save.kupu:None
msgid "save: alt-s"
msgstr "išsaugoti: alt-s"

#: /default/sourceedit.kupu:None
msgid "edit HTML code"
msgstr "redaguoti HTML kodą"

#: /default/spellchecker.kupu:None
msgid "check spelling"
msgstr "taisyti rašybą"

# Default: "1"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-decimal"
msgstr "ą"

# Default: "A"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-upperalpha"
msgstr "A"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "bold: alt-b"
msgstr "pusjuodis: alt-b"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "superscript: alt-+"
msgstr "viršutininis indeksas: alt-+"

# Default: "&#9675;"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-circle"
msgstr "&#9675;"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Formatted"
msgstr "Formatuotas"

# Default: "a"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-loweralpha"
msgstr "a"

# Default: "no bullet"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-nobullet"
msgstr "Jokių ženklų"

# Default: "i"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-lowerroman"
msgstr "i"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Kupu SVN/unreleased"
msgstr "Kupu SVN/dar neišleistas"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Remove image"
msgstr "Pašalinti paveikslėlį"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "undo: alt-z"
msgstr "atšaukti: alt-z"

# Default: "&#9679;"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-disc"
msgstr "&#9679;"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "definition list: alt-="
msgstr "apibrėžties sąrašas: alt-="

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "indent: alt->"
msgstr "įtrauka: alt->"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Remove link"
msgstr "Pašalinti nuorodą"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Normal"
msgstr "Normalus"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading"
msgstr "Antraštė"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Subheading"
msgstr "Paantraštė"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "left justify: alt-l"
msgstr "lygiavimas pagal kairę: alt-l"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "right justify: alt-r"
msgstr "lygiavimas pagal dešinę: alt-r"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "outdent: alt-<"
msgstr "atvirkštinė įtrauka: alt-<"

# Default: "&#9632;"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-square"
msgstr "&#9632;"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "underline: alt-u"
msgstr "pabraukimas: alt-u"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "redo: alt-y"
msgstr "grąžinti: alt-y"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "subscript: alt--"
msgstr "apatinis indeksas: alt--"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "center justify: alt-c"
msgstr "lygiuoti pagal centrą: alt-c"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "unordered list: alt-*"
msgstr "Nerūšiuotas sąrašas: alt-*"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading 3"
msgstr "Antraštė 3"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading 2"
msgstr "Antraštė 2"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading 1"
msgstr "Antraštė 1"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading 6"
msgstr "Antraštė 6"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading 5"
msgstr "Antraštė 5"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "Heading 4"
msgstr "Antraštė 4"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "numbered list: alt-#"
msgstr "Numeruojamas sąrašas: alt-#"

#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "italic: alt-i"
msgstr "kursyvas: alt-i"

# Default: "I"
#: /default/toolbar.kupu:None
msgid "list-upperroman"
msgstr "I"

#: /default/toolbar.kupu
msgid "zoom: alt-x"
msgstr "keisti mastelį: alt-x"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Headings:"
msgstr "Antraštės:"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Fix"
msgstr "Pataisyti"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Remove Column"
msgstr "Pašalinti stulpelį"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Inline"
msgstr "Įterptinis"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Select a cleanup action:"
msgstr "Pasirinkite valymo įvykius:"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Links"
msgstr "Nuoroda"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Rows:"
msgstr "Eilutės:"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Remove Row"
msgstr "Pašalinti eilutę"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Tables"
msgstr "Lentelės"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Insert image at the following URL:"
msgstr "Įterpti paveikslėlį nurodytu adresu:"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Description:"
msgstr "Apibūdinimas:"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Image class:"
msgstr "Paveikslėlio tipas:"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Add Column"
msgstr "Pridėti stulpelį"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Fix Table"
msgstr "Pataisyti lentelę"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Images"
msgstr "Paveikslėliai"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Insert Image"
msgstr "Įterpti paveikslėlį"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Add Table"
msgstr "Pridėti lentelę"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Add Row"
msgstr "Pridėti eilutę"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Properties"
msgstr "Sąvybės"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Col Align:"
msgstr "Stulpelių lygiavimas:"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Center"
msgstr "Centre"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Debug Log"
msgstr "Derinimo žurnalas"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Make Link"
msgstr "Padaryti nuorodą"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Cleanup expressions"
msgstr "Valymo išraiška"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Columns:"
msgstr "Stulpeliai:"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Table Class:"
msgstr "Lentelės tipas:"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"

#: /default/toolboxes.kupu:None
msgid "Left"
msgstr "Kairė"

#: /plone/body.kupu
msgid "force-kupu"
msgstr "force-kupu"

#: /plone/body.kupu
msgid "suppress-kupu"
msgstr "suppress-kupu"

#: Libraries
msgid "Home"
msgstr "Pradžia"

msgid "Current folder"
msgstr "Esamas aplankas"

msgid "My recent items"
msgstr "Mano paskutiniai keitimai"

msgid "Recent items"
msgstr "Paskutiniai keitimai"

#: Default Table classes
msgid "plain"
msgstr "paprasta"

msgid "listing"
msgstr "spaudinys"

msgid "vertical listing"
msgstr "vertikalus spaudinys"

msgid "unsorted listing"
msgstr "nerūšiuotas spaudinys"

msgid "grid"
msgstr "tinklelis"

msgid "data"
msgstr "duomenys"

#
msgid "Zoom: Access key (Alt or Ctrl) + X"
msgstr "Mastelis: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + X"

msgid "Bold: Access key (Alt or Ctrl) + B"
msgstr "Pusjuodis: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + B"

msgid "Italic: Access key (Alt or Ctrl) + I"
msgstr "Kursyvas: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + I"

msgid "Subscript: Access key (Alt or Ctrl) + -"
msgstr "Apatinis indeksas: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + -"

msgid "Superscript: Access key (Alt or Ctrl) + +"
msgstr "Viršutinis indeksas: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + +"

msgid "Left justify: Access key (Alt or Ctrl) + L"
msgstr "Lygiuoti kairėje: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + L"

msgid "Center justify: Access key (Alt or Ctrl) + C"
msgstr "Lygiuoti centre: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + C"

msgid "Right justify: Access key (Alt or Ctrl) + R"
msgstr "Lygiuoti dešinėje: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + R"

msgid "Numbered list: Access key (Alt or Ctrl) + #"
msgstr "Numeruotas sąrašas: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + #"

msgid "Unordered list: Access key (Alt or Ctrl) + *"
msgstr "Nerūšiuotas sąrašas: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + *"

msgid "Definition list: Access key (Alt or Ctrl) + ="
msgstr "Apibrėžtas sąrašas: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + ="

msgid "Decrease quote level: Access key (Alt or Ctrl) + &lt;"
msgstr "Pastumti į kairę: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + &lt;"

msgid "Increase quote level: Access key (Alt or Ctrl) + &gt;"
msgstr "Pastumti į dešinę: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + &gt;"

msgid "Decrease quote level"
msgstr "Pastumti į kairę"

msgid "Increase quote level"
msgstr "Pastumti į dešinę"

msgid "Insert image"
msgstr "Įkelti paveikslėlį"

msgid "Insert internal link"
msgstr "Įterpti nuorodą į portalo elementą"

msgid "Insert external link"
msgstr "Įterpti internetinę nuorodą"

msgid "Insert table"
msgstr "Įterpti lentelę"

msgid "Remove image"
msgstr "Šalinti paveikslėlį"

msgid "Remove link"
msgstr "Šalinti nuorodą"

msgid "Undo: Access key (Alt or Ctrl) + Z"
msgstr "Atšaukti: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + Z"

msgid "Redo: Access key (Alt or Ctrl) + Y"
msgstr "Atstatyti: Prieigos mygtukas (Alt ar Ctrl) + Y"

msgid "Check spelling"
msgstr "Tikrinti rašybą"

msgid "Edit HTML code"
msgstr "Redaguoti HTML kodą"

#. Default: "Edit without visual editor"
msgid "suppress-kupu"
msgstr "Redaguoti be vizualaus redaktoriaus"

#. Default: "Edit with visual editor"
msgid "force-kupu"
msgstr "Redaguoti su vizualiu redaktoriumi Kupu"

#. Default: "Convert to HTML and edit with the visual editor"
msgid "convert_to_html"
msgstr "Perversti į HTML kodą ir redaguoti su vizualiu radaktoriumi Kupu"

#. Default: "Format"
msgid "label_format"
msgstr "Formatas"

#. Default: "If you are unsure of which format to use, just select Plain Text and \
type the document as you usually do." msgid "help_format"
msgstr "Jei nesate tikri kokį formatą pasirinkti, tiesiog pasirinkite Paprastas \
Tekstas ir paprasčiausiai rašykite, nekreipdami dėmesio į formatavimą."

#. Default: "Structured Text"
msgid "structured_text"
msgstr "Struktūrizuotas tekstas"

#. Default: "HTML"
msgid "html"
msgstr "HTML kodas"

#. Default: "Plain Text"
msgid "plain_text"
msgstr "Paprastas Tekstas"



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic