[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       koffice-devel
Subject:    Re: kplato.pot: Use of "node" in kplato (Was: kplatowork.pot: "No
From:       Dag Andersen <danders () get2net ! dk>
Date:       2010-06-14 12:08:54
Message-ID: 201006141408.54479.danders () get2net ! dk
[Download RAW message or body]

Mandag 14 juni 2010 13:55:09 skrev Cyrille Berger:
> Hi Dag,
> 
> Putting the translation list back into CC.
Thanks, Cyrille, I didn't notice it wasn't there, probably hit the wrong menu 
entry :(
> If you don't want to change the
> user visible string, you can use i18nc with the information you gave in the
> mail, see:
> http://techbase.kde.org/Development/Tutorials/Localization/i18n#Adding_Cont
> ext_with_i18nc.28.29
Yes I'm doing that for trunk, but this is for branch so we just have to find a 
way to provide a good translation even if the original text is bad.
> 
> On Monday 14 June 2010, Dag Andersen wrote:
> > Lørdag 12 juni 2010 13:35:07 skrev Albert Astals Cid:
> > > A Divendres, 11 de juny de 2010, Alexander Potashev va escriure:
> > > > Hi,
> >
> > Hi,
> > Note: We need to make a distinction between kplatowork.pot and "the other
> > pots".
> > KPlatoWork is a separate program (working together with kplato) that
> > handles work packages.
> > KPlato (with multiple pots: kplato.pot, kplatolibs.pot,
> > kplatorcpsplugin.pot and krossmodulekplato.pot) also handles other types
> > of "nodes". Most of the times when I have used "node" it means "task",
> > but it *can* mean either task, summary task, milestone or project. In
> > most cases, though,  "task" would be correct or at least more
> > understandable to the user than "node".
> >
> > > > koffice/kplato.pot contains these string with the term "node":
> > > > "Insert project nodes"
> > > > "Current node:"
> > > > "Insert as children to current node"
> > > > "Insert after current node"
> > > >
> > > > Should they also be "work package"?
> >
> > No, I think the best would be to use "task".
> >
> > I did a search and found in kplatolibs.pot:
> >
> > i18n( "The node has not been scheduled" );
> > Here it is ok to use "task".
> >
> > i18n("Define code for the project node");
> > This is not easy to translate ;) I looked it up in the ui and it is about
> > defining work breakdown structure (wbs) codes.
> > So if you translate it like it read:
> > i18n("Define WBS code for the project");
> > it should be ok.
> >
> > > Dag?
> > >
> > > Albert
> > >
> > > > 2010/6/9 Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>:
> > > > > Thanks!
> > > > >
> > > > > 2010/6/9 Albert Astals Cid <aacid@kde.org>:
> > > > >> A Dimarts, 8 de juny de 2010, Alexander Potashev va escriure:
> > > > >>> Hi,
> > > > >>>
> > > > >>> There is a string in kplatowork.po. What is the
> > > > >>> meaning of "node" here? May be we should write "work package"
> > > > >>> instead of "node"?
> > > > >>
> > > > >> Dag fixed it.
> > >
> > > _______________________________________________
> > > koffice-devel mailing list
> > > koffice-devel@kde.org
> > > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/koffice-devel
> 

-- 
Mvh.
Dag Andersen
_______________________________________________
koffice-devel mailing list
koffice-devel@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/koffice-devel

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic