[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kmymoney-devel
Subject:    Re: [Kmymoney-devel] Questions about KMyMoney
From:       Marek Laane <bald () smail ! ee>
Date:       2012-04-18 9:37:31
Message-ID: CAC0LJT8e2buCAYWKFfFO0ZD7HBTQyyzLEZ_e8m2gdR97DQHwGw () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


2012/4/17 Jack <ostroffjh@sbcglobal.net>

> On 2012.04.15 23:46, Marek Laane wrote:
>
>> translating KMyMoney I encountered some strings I couldn't understand
>> their meaning.
>>
> Hopefully one of the developers can confirm my guesses - I just looked for
> the strings in the code, and tried to figure out the context.

Thanks for answers.

>
>
>  1. "Returned Capital" - what exactly does it mean? It isn't "return on
>> capital", is it?
>>
> I only find this in the QIF importer, where it is a possible type of
> imported record.  My best guess, without checking on the QIF standard (is
> there one?) is that this is not "return on capital" which would be gain on
> investment, but literally "returned capital" or a repayment of the original
> investment.

Aha, I thought also it may be it but was in doubt...

>
>
>  2: There was a bunch of strings "shares set to value in split of
>> transaction" or "value set to shares in split of transaction" and so on.
>> What does that exactly mean? What is set to what? Share isn't here like
>> stock but rather like a part, is it?
>>
> It looks like these are all within the consistency check.  There are
> comments in the code referring to currency, so this may refer to cases
> where there is a currency conversion, and the two values should be the same
> if they are in the same currency.  I know that doesn't really help with the
> definition - but I think the "value" is the value of that split of the
> transaction, and "shares" is either really a number of shares of an
> investment, or else just the value on the other side of the currency
> conversion.  I would have to understand the code better to be sure.

So you think "shares" are real shares as stock? Not shares as part of
something? It was my first reaction, too, but the syntax made me doubt...

>
>
>  3. Also I couldn't understand "Average days". It seems to be connected to
>> moving average but what exactly is "average days" you can change?
>>
> This is only in certain report charts, and it seems to be the number of
> days averaged for the moving average.
>
So if I translate it approximately as "Days to count" it would be correct?


>
> Please ask again if my explanations only made things less clear.
>
> Jack

Marek Laane,
Estonian translator

[Attachment #5 (text/html)]

<br><br><div class="gmail_quote">2012/4/17 Jack <span dir="ltr">&lt;<a \
href="mailto:ostroffjh@sbcglobal.net">ostroffjh@sbcglobal.net</a>&gt;</span><br><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"> <div class="im">On 2012.04.15 23:46, Marek Laane wrote:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"> translating KMyMoney I encountered some strings I \
couldn&#39;t understand their meaning.<br> </blockquote></div>
Hopefully one of the developers can confirm my guesses - I just looked for the \
strings in the code, and tried to figure out the context.</blockquote><div>Thanks for \
answers. </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 \
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> <div class="im"><br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"> 1. &quot;Returned Capital&quot; - what exactly does it mean? \
It isn&#39;t &quot;return on capital&quot;, is it?<br> </blockquote></div>
I only find this in the QIF importer, where it is a possible type of imported record. \
My best guess, without checking on the QIF standard (is there one?) is that this is \
not &quot;return on capital&quot; which would be gain on investment, but literally \
&quot;returned capital&quot; or a repayment of the original investment.</blockquote> \
<div>Aha, I thought also it may be it but was in doubt... </div><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"><div class="im"><br> <br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
                solid;padding-left:1ex">
2: There was a bunch of strings &quot;shares set to value in split of \
transaction&quot; or &quot;value set to shares in split of transaction&quot; and so \
on. What does that exactly mean? What is set to what? Share isn&#39;t here like stock \
but rather like a part, is it?<br>

</blockquote></div>
It looks like these are all within the consistency check.  There are comments in the \
code referring to currency, so this may refer to cases where there is a currency \
conversion, and the two values should be the same if they are in the same currency.  \
I know that doesn&#39;t really help with the definition - but I think the \
&quot;value&quot; is the value of that split of the transaction, and \
&quot;shares&quot; is either really a number of shares of an investment, or else just \
the value on the other side of the currency conversion.  I would have to understand \
the code better to be sure.</blockquote> <div>So you think &quot;shares&quot; are \
real shares as stock? Not shares as part of something? It was my first reaction, too, \
but the syntax made me doubt... </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 \
0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex"> <div class="im"><br>
<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"> 3. Also I couldn&#39;t understand &quot;Average days&quot;. \
It seems to be connected to moving average but what exactly is &quot;average \
days&quot; you can change?<br> </blockquote></div>
This is only in certain report charts, and it seems to be the number of days averaged \
for the moving average.<br></blockquote><div>So if I translate it approximately as \
&quot;Days to count&quot; it would be correct?</div> <div> </div><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex"> <br>
Please ask again if my explanations only made things less clear.<span \
class="HOEnZb"><font color="#888888"><br> <br>
Jack</font></span></blockquote></div>Marek Laane,<div>Estonian translator</div>



_______________________________________________
KMyMoney-devel mailing list
KMyMoney-devel@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kmymoney-devel


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic