[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kmail-devel
Subject:    [Bug 66578] Confirmation of adding to addressbook to limited
From:       Mikolaj Machowski <mikmach () wp ! pl>
Date:       2003-10-28 7:25:21
[Download RAW message or body]

------- You are receiving this mail because: -------
You are the assignee for the bug, or are watching the assignee.
     
http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=66578     




------- Additional Comments From mikmach@wp.pl  2003-10-28 08:25 -------
Subject: Odp:  Confirmation of adding to addressbook to limited

> > When making:
> > Add to Address Book
> > Open in Address Book
> >
> > it creates _two_ entries in kaddressbook. "Open in..." adds 
entry
> > without checking if entry exist.
> 
> Fixed. Now, in case the entry already exists, the old entry is 
opened in 
> the Address Book. Otherwise the new entry is added and the 
Address Book 
> is opened in order to allow adding more information.
> 
Now I have idea: Why two entries in this context menu?
Merge them into one: Add/Open in Address Book.

If entry exists open it to edit, if no add to address book
and present message box with choices: 
[Edit Now] [Edit Later]
With default Later - in this way behaviour little:
- user who just want to add entry have the same way - one click
or can instantly fill entry with details
- user who want to edit entry opens it automatically.

Pro:
- one item less in context menu
- no misleading elements in menu (as I wrote Open is associated 
with something which exists - even if not necessary it would be: 
Add To.. -> Open in...; with merged items there is no ambiguity 
(sp?))

Con:
- work to done
- don't see any more

Should I file separate wish?

> > Your name in Raw View is:
> >  From: Ingo "Klöcker" <kloecker@kde.org>
> >
> > This is also true in kmreaderwin.
> > But in list of mails, in Sender column I see only
> > Ingo Klöcker
> >
> > quotes were removed. What else can be lost?
> 
> The quotes should be removed from all strings that the user 
sees (except 
> for the raw view of course). Quoting with double quotes is 
only 
> necessary for message transport. But the user shouldn't be 
bothered 
> with those ugly quotes.

Hmm. It may depend on typographic rules of languages but eg in 
Polish nicks are written with quotes - Jan "Jasiek" Kowalski
(John "Johnny" Smith). Dropping quotes may cause 
misunderstandings. In your case this is transportation case 
but... OK you know better tech side of this problem.

-------------------------------------------------------------------
Pistolet KOLTER RMG-19 POCZUJ SIÊ BEZPIECZNIE! Kabura GRATIS!
Teraz w super cenie! http://sklep.wp.pl/app/vppp.po?s=2413&p=24003
_______________________________________________
KMail Developers mailing list
kmail@mail.kde.org
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kmail
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic