[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kmail-devel
Subject: [Bug 66578] Confirmation of adding to addressbook to limited
From: Mikolaj Machowski <mikmach () wp ! pl>
Date: 2003-10-28 7:25:21
[Download RAW message or body]
------- You are receiving this mail because: -------
You are the assignee for the bug, or are watching the assignee.
http://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=66578
------- Additional Comments From mikmach@wp.pl 2003-10-28 08:25 -------
Subject: Odp: Confirmation of adding to addressbook to limited
> > When making:
> > Add to Address Book
> > Open in Address Book
> >
> > it creates _two_ entries in kaddressbook. "Open in..." adds
entry
> > without checking if entry exist.
>
> Fixed. Now, in case the entry already exists, the old entry is
opened in
> the Address Book. Otherwise the new entry is added and the
Address Book
> is opened in order to allow adding more information.
>
Now I have idea: Why two entries in this context menu?
Merge them into one: Add/Open in Address Book.
If entry exists open it to edit, if no add to address book
and present message box with choices:
[Edit Now] [Edit Later]
With default Later - in this way behaviour little:
- user who just want to add entry have the same way - one click
or can instantly fill entry with details
- user who want to edit entry opens it automatically.
Pro:
- one item less in context menu
- no misleading elements in menu (as I wrote Open is associated
with something which exists - even if not necessary it would be:
Add To.. -> Open in...; with merged items there is no ambiguity
(sp?))
Con:
- work to done
- don't see any more
Should I file separate wish?
> > Your name in Raw View is:
> > From: Ingo "Klöcker" <kloecker@kde.org>
> >
> > This is also true in kmreaderwin.
> > But in list of mails, in Sender column I see only
> > Ingo Klöcker
> >
> > quotes were removed. What else can be lost?
>
> The quotes should be removed from all strings that the user
sees (except
> for the raw view of course). Quoting with double quotes is
only
> necessary for message transport. But the user shouldn't be
bothered
> with those ugly quotes.
Hmm. It may depend on typographic rules of languages but eg in
Polish nicks are written with quotes - Jan "Jasiek" Kowalski
(John "Johnny" Smith). Dropping quotes may cause
misunderstandings. In your case this is transportation case
but... OK you know better tech side of this problem.
-------------------------------------------------------------------
Pistolet KOLTER RMG-19 POCZUJ SIÊ BEZPIECZNIE! Kabura GRATIS!
Teraz w super cenie! http://sklep.wp.pl/app/vppp.po?s=2413&p=24003
_______________________________________________
KMail Developers mailing list
kmail@mail.kde.org
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kmail
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic