On Tuesday, 21. March 2006 12:54, Clytie Siddall wrote: > I've just finished a l-o-n-g PO file, I go to report a stack of typos> etc. and get this error: fixed. > I'm too tired tonight to keep trying to get the form to work. Here is> my typo etc. list for kdelibs files. I hope it is useful. please try again. > ____>> 1.> .po:696> reference: ⑤ mimetypes/text/x-xslfo.desktop:2> Original: ⌘0 Comment=XSL Formating Object File>> - Formating> + Formatting>>> katepart bugs>> 1.> po:11> reference: ⑤ part/kateprinter.cpp:664> Original: ⌘0

Print a box displaying typographical conventions for> the document type,> as defined by the syntax highlighting being used.>> Shouldn't there be a closing paragraph tag?>> - being used.> + being used.

>>> some other strings are also missing closing para. tags.>>> 2. Shouldn't the ampersands in these strings be escaped?>> po:132> reference: ⑤ part/katedocument.cpp:472> Original: ⌘0 Font & Color Schemas>> po:133> reference: ⑤ part/katedocument.cpp:475> Original: ⌘0 Cursor & Selection Behavior>> po:590> reference: ⑤ part/kateautoindent.cpp:103> Original: ⌘0 S&S C Style>> This is really confusing when editing KDE PO files. Some strings are> HTML-like, some are simply PO format. There doesn't seem to be any> indication of which style is being used in which string, unless there> are tags. If the translator wants to insert an email address or other> URL, copyright symbol or trademark, or similar, how is s/he to know> what format to use?>>> 3.> po:378> reference: ⑤ part/katedialogs.cpp:916> Original: ⌘0 Check this if you want the editor to autodetect the end> of line type.The> first found end of line type will be used for the whole file.>> Missing space:>> - line type.The> + line type. The>>> 4.> po:384> reference: ⑤ part/katedialogs.cpp:930> Original: ⌘0 The editor will load given number of blocks (of around> 2048 lines) of text> into memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are> swapped to disk and loaded transparently as-needed.
This can cause> little delays while navigating in the document; a larger block count> increases the editing speed at the cost of memory.
For normal usage,> just choose the highest possible block count: limit it only if you have> problems with the memory usage.>> - will load given number> + will load the given number>> - bigger than this the other blocks> + bigger than this, the other blocks>>> 5.> po:450> reference: ⑤ part/kateview.cpp:248> Original: ⌘0 Use this to clean the indentation of a selected block> of text (only tabs/> only spaces)

You can configure whether tabs should be honored and> used or replaced with spaces, in the configuration dialog.>> Missing full stop/period:>> - (only tabs/only spaces)

> + (only tabs/only spaces).

>>> 6.> .po:571> reference: ⑤ part/katehighlight.cpp:2375> Original: ⌘0 %1:Deprecated syntax. Context %2 not addressed> by a symbolic name>> Missing space:>> - %1:Deprecated> + %1: Deprecated>>> 7.> po:743> reference: ⑤ plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:486> Original: ⌘0 _: Translators: This is the first part of two strings> wich will comprise>> - wich> + which>> Note: this string, and its error, also occur in the file kdelibs/> ktexteditor_autobookmarker.po>>> 8.> .po:798> reference: ⑤ plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394> Original: ⌘0

This list shows your configured autobookmark> entities. When a document is> opened, each entity is used in the following way:

  1. The entity is> dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and neither> matches> the document.
  2. Otherwise each line of the document is tried> against> the pattern, and a bookmark is set on matching lines.
  3. Use> the> buttons below to manage your collection of entities.

    >> 1. List begins
      but ends . Do we want an ordered or> unordered list?>> 2. Shouldn't we end the paragraph

      before the list starts?>> Note: this string, and its errors, also occur in the file kdelibs/> ktexteditor_autobookmarker.po>>> 9.> po:277> reference: ⑤ interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129> Original: ⌘0 Unable find script \"%1\".>> - Unable find> + Unable to find>>> 10.> po:348> reference: ⑤ kabc/distributionlistdialog.cpp:339> Original: ⌘0 Selected addressees:>> - addressees> + addresses>> I'm pretty sure this is what you mean, because the next string> contains "addresses". "Recipients" is more usual than "addressees",> anyway. Or is this really "addressees"?>>> 11.> po:454> reference: ⑤ kabc/vcard/testwrite.cpp:11> Original: ⌘0 TestWritevCard>> Should this really be translatable? What is its user-function? If> translations must also be run together, please specify in the context.>>> 12.> po:577> reference: ⑤ kdecore/kapplication.cpp:2206 kdecore/kapplication.cpp:> 2241> Original: ⌘0 Could not Launch Help Center>> - Launch Help Center> + launch Help Center>> and in this string:>> .po:579> reference: ⑤ kdecore/kapplication.cpp:2505> Original: ⌘0 Could not Launch Mail Client>> and further strings below, in the .po file kdelibs.po>> Why would we use a capitalized word (Launch) for a normal verb?>>> 13.> po:856> reference: ⑤ kdecore/kaboutdata.cpp:363> Original: ⌘0 _: replace this with information about your translation> team\n>

      KDE is translated into many languages thanks to the work of the> translation teams all over the world.

      For more information on KDE> internationalization visit http://i18n.kde.org

      >> - http://i18n.kde.org> + http://l10n.kde.org>> NOTE: this was fixed while I was editing the file.>>> 14.> po:967> reference: ⑤ knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195> Original: ⌘0 There are no keys usable for signing or you did not> entered the correct> passphrase.\n> Proceed without signing the resource?>> - you did not entered> + you haven't entered>>> 15.>> po:1118> reference: ⑤ kdeui/kstdguiitem.cpp:145> Original: ⌘0 When clicking Apply, the settings will be handed> over to the program,> but the dialog will not be closed.\n> Use this to try different settings.>> and>> po:1230> reference: ⑤ kdeui/kdialogbase.cpp:932> Original: ⌘0 When clicking Apply, the settings will be\n> handed over to the program, but the dialog\n> will not be closed. Use this to try different settings.>> - When clicking> + When you click>>> 16.> po:1757> reference: ⑤ kab/addressbook.cc:583> Original: ⌘0 (Safety copy on file error)>> This is very unclear. Please supply context, comments explaining what> it means.>>> 17.> po:1890> reference: ⑤ kdecore/kde-config.cpp.in:19> Original: ⌘0 Compiled in prefix for KDE libraries>> Is "prefix" translatable? If not, that needs to be specified. The> following strings in the PO file have similar possibly non-> translatable terms.>>> 18.> po:1897> reference: ⑤ kdecore/kde-config.cpp.in:26> Original: ⌘0 User path: desktop|autostart|trash|document>> Do we translate these terms? Again, there is no context. :(> ____>> >from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm>> Việt hóa phần mềm tự do)> http://groups-beta.google.com/group/vi-VN -- Dirk//\ _______________________________________________kde-www mailing listkde-www@kde.orghttps://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-www