[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-release-team
Subject:    www/sites/www
From:       Albert Astals Cid <aacid () kde ! org>
Date:       2015-04-15 16:01:17
Message-ID: E1YiPkb-0008DB-0L () scm ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1422490 by aacid:

KDE Applications 15.04

CCMAIL: release-team@kde.org


 M  +0 -1      announcements/announce-applications-15.04.0.php  
 M  +9 -1      announcements/index.php  
 M  +2 -2      announcements/release_data.php  
 M  +3 -0      i18n/pt/www.inc  
 M  +1 -0      i18n/uk/www.inc  
 M  +4 -8      index.php  
 A             info/applications-15.04.0.php  
 A             info/source-applications-15.04.0.inc  


--- trunk/www/sites/www/announcements/announce-applications-15.04.0.php #1422489:1422490
@@ -1,5 +1,4 @@
 <?php
-exit();
   include_once ("functions.inc");
   $translation_file = "www";
   $page_title = i18n_noop("KDE Ships KDE Applications 15.04.0");
--- trunk/www/sites/www/announcements/index.php #1422489:1422490
@@ -11,8 +11,15 @@
 <p />
 
 <!-- INSERT NEW ENTRIES BELOW THIS LINE. KEEP THIS LINE, SCRIPTS RELY ON IT -->
+
+<!-- Applications 15.04 -->
+<strong>15th April 2015</strong> - <a href="announce-applications-15.04.0.php">KDE Applications 15.04 \
released</a> +<br />
+"<em>KDE Ships Applications 15.04.</em>"
+<p />
+
 <!-- Plasma 5.2.95 -->
-<strong>14 Apr 2015</strong> - <a href="plasma-5.2.95.php">Plasma 5.2.95</a>
+<strong>14th April 2015</strong> - <a href="plasma-5.2.95.php">Plasma 5.2.95</a>
 <br />
 "<em>KDE Ships Plasma 5.3 Beta.</em>"
 <p />
@@ -22,6 +29,7 @@
 <br />
 "<em>KDE Ships Frameworks 5.9.0.</em>"
 <p />
+
 <!-- Applications 15.04 RC -->
 <strong>26th March 2015</strong> - <a href="announce-applications-15.04-rc.php">KDE Applications 15.04 \
Release Candidate released</a>  <br />
--- trunk/www/sites/www/announcements/release_data.php #1422489:1422490
@@ -43,7 +43,7 @@
     "plasma-5.2.0" => array('en', 'ca', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
     "plasma-5.2.1" => array('en', 'ca', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
     "plasma-5.2.2" => array('en', 'ca', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
-    "plasma-5.2.95" => array('en'),
+    "plasma-5.2.95" => array('en', 'pt', 'uk'),
     "frameworks5TP" => array('en', 'ca', 'ca@valencia', 'de', 'es', 'fi', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', \
                'ru', 'sv', 'uk'),
     "4.96.0" => array('en', 'ca', 'ca@valencia', 'de', 'es', 'fi', 'hu', 'it', 'nl', 'pl', 'pt', \
                'pt_BR', 'ru', 'sv', 'uk'),
     "4.97.0" => array('en', 'ca', 'ca@valencia', 'de', 'es', 'fi', 'it', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', \
'ru', 'sv', 'uk'), @@ -82,7 +82,7 @@
     "applications-15.03.90" => array('en', 'ca', 'es', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
     "applications-15.03.95" => array('en', 'ca', 'es', 'fr', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
     "applications-15.03.97" => array('en', 'ca', 'es', 'fr', 'nl', 'pl', 'pt', 'pt_BR', 'sv', 'uk'),
-    "applications-15.04.0" => array('en', 'uk'),
+    "applications-15.04.0" => array('en', 'pt', 'uk'),
   );
   $announcement_main_files = array(
     "4.10" => "index.php",
--- trunk/www/sites/www/i18n/pt/www.inc #1422489:1422490
@@ -698,6 +698,8 @@
 $text["Kdenlive is one of the best non-linear video editing software available. It recently finished its \
<a href='%1'>incubation process</a> to become an official KDE project and was ported to KDE Frameworks 5. \
The team behind this masterpiece decided that Kdenlive should be released together with KDE Applications. \
Some new features are the autosaving function of new projects and a fixed clip stabilization."] = "O \
Kdenlive é uma das melhores aplicações de edição de vídeo não-linear disponíveis. Terminou \
recentemente o seu <a href='%1'>processo de incubação</a> para se tornar um projecto oficial do KDE e \
foi migrado para as Plataformas do KDE 5. A equipa por trás desta obra de arte decidiu que o Kdenlive \
deveria ser lançada em conjunto com as Aplicações do KDE. Algumas das funcionalidades novas são a \
funcionalidade de gravação automática dos novos projectos e uma estabilização de filmes corrigida."; \
$text["KDE Telepathy is the tool for instant messaging. It was ported to KDE Frameworks 5 and Qt5 and is \
a new member of the KDE Applications releases. It is mostly complete, except the audio and video call \
user interface is still missing."] = "O Telepathy do KDE é a ferramenta para mensagens instantâneas. \
Foi migrado para as Plataformas do KDE 5 e Qt5 e é um novo membro das Aplicações do KDE. Está \
praticamente completo, excepto na interface de chamadas de áudio e vídeo, que ainda se encontra em \
falta.";  $text["Where possible KDE uses existing technology as has been done with the new KAccounts \
which is also used in SailfishOS and Canonical's Unity. Within KDE Applications, it's currently used only \
by KDE Telepathy. But in the future, it will see wider usage by applications such as Kontact and \
Akonadi."] = "Sempre que possível, o KDE usa a tecnologia existente, tal como foi feito com o novo \
KAccounts, que também é usado no SailfishOS e no Unity da Canonical. Dentro das aplicações do KDE, \
só é usado de momento no Telepathy do KDE. Contudo, no futuro, irá ver uma utilização mais \
abrangente pelas aplicações, como o Kontact e o Akonadi."; +$text["In the <a href='%1'>KDE Education \
module</a>, Cantor got some new features around its Python support: a new Python 3 backend and new Get \
Hot New Stuff categories. Rocs has been turned upside down: the graph theory core has been rewritten, \
data structure separation removed and a more general graph document as central graph entity has been \
introduced as well as a major revisit of the scripting API for graph algorithms which now provides only \
one unified API. KHangMan was ported to QtQuick and given a fresh coat of paint in the process. And \
Kanagram received a new 2-player mode and the letters are now clickable buttons and can be typed like \
before."] = "No módulo de <a href='%1'>Educação do KDE</a>, o Cantor recebeu algumas novas \
funcionalidades relacionadas com o seu suporte para Python: foi adicionada uma nova infra-estrutura para \
Python 3 e novas categorias para Obter Coisas Novas. O Rocs foi completamente remodelado: o núcleo de \
base da teoria dos grafos foi remodelado, a separação das estruturas de dados foi removida e foi \
introduzido um documento de grafo mais genérico como entidade central dos grafos, assim como foi revista \
a API de programação para os algoritmos de grafos, que consiste agora apenas numa API unificada. O \
KHangMan foi migrado para o QtQuick e foi-lhe dado algum embelezamento no processo. Da mesma forma, o \
Kanagram recebeu um novo modo para 2 jogadores e as letras são agora botões para carregar, podendo   \
mesma ser escritos como antes."; +$text["Besides the usual bug fixes <a href='%1'>Umbrello</a> got some \
usability and stability improvements this time. Furthermore the Find function can now be limited by \
category: class, interface, package, operations, or attributes."] = "Para além das típicas correcções \
de erros, o <a href='%1'>Umbrello</a> recebeu algumas melhorias de usabilidade e estabilidade desta vez. \
Para além disso, a funcionalidade para Procurar poderá agora ser limitada por categoria: classe, \
interface, pacote, operações ou atributos.";  $text["Non-technical contributors are an important part \
of KDE's success. While proprietary software companies have huge advertising budgets for new software \
releases, KDE depends on people talking with other people. Even for those who are not software \
developers, there are many ways to support the KDE Applications 15.04 release. Report bugs. Encourage \
others to join the KDE Community. Or <a href='%1'>support the nonprofit organization behind the KDE \
community</a>."] = "As contribuições não-técnicas são uma parte importante do sucesso do KDE. \
Enquanto as companhias de 'software' proprietário têm grandes orçamentos para os lançamentos de novas \
aplicações, o KDE depende de que as pessoas falem entre si. Mesmo para os que não são programadores \
de 'software', existem muitas formas de suportar o lançamento das Aplicações do KDE 15.04. Comunique \
erros. Encoraje as outras pessoas a juntarem-se   Comunidade do KDE. Ou então <a href='%1'>suporte   \
organização sem fins lucrativos por trás da comunidade do KDE</a>.";  $text["Please spread the word on \
the Social Web. Submit stories to news sites, use channels like delicious, digg, reddit, and twitter. \
Upload screenshots of your new set-up to services like Facebook, Flickr, ipernity and Picasa, and post \
them to appropriate groups. Create screencasts and upload them to YouTube, Blip.tv, and Vimeo. Please tag \
posts and uploaded materials with 'KDE'. This makes them easy to find, and gives the KDE Promo Team a way \
to analyze coverage for the KDE Applications 15.04 release."] = "Por favor, espalhe a palavra na Web \
Social. Envie histórias para páginas de notícias, use canais como o delicious, digg, reddit, twitter, \
identi.ca. Envie imagens para serviços como o Facebook, Flickr, ipernity e Picasa, publicando-as nos \
grupos apropriados. Crie capturas do ecrã por vídeo e envie-as para o YouTube, Blip.tv e Vimeo. Por \
favor, marque as publicações e itens enviados como 'KDE'. Isto torna-as muito fáceis de descobrir, \
permitindo   equipa de Promoção do KDE uma forma de analisar a cobertura da versão 15.04 da \
plataforma KDE.";  $text["Installing KDE Applications 15.04 Binary Packages"] = "Instalar os Pacotes \
Binários das Aplicações do KDE 15.04"; @@ -1238,6 +1240,7 @@
 $text["Full Plasma 5.2.95 changelog"] = "Registo de alterações completo do Plasma 5.2.95";
 $text["\nThe easiest way to try out Plasma is the with a live image booted off a USB disk.\n"] = "\nA \
forma mais simples de experimentar o Plasma é com uma imagem 'live' arrancada a partir de um disco \
USB.\n";  $text["<a href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Plasma Live Images</a>"] = "<a \
href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Imagens 'Live' do Plasma</a>"; +$text["You can \
install Plasma 5 directly from source. KDE's\ncommunity wiki has \
<a\nhref='https://community.kde.org/Plasma/Building'>instructions to compile it</a>.\nNote that Plasma 5 \
does not co-install with Plasma 4, you will need\nto uninstall older versions or install into a separate \
prefix.\n"] = "Poderá instalar o Plasma 5 directamente a partir do código. A 'wiki' da comunidade\ndo \
KDE tem algumas <a\nhref='http://community.kde.org/Frameworks/Building'>instruções</a>.\nLembre-se que \
o Plasma 5 não pode ser instalado em conjunto com o Plasma 4.x,\npelo que terá de desinstalar as \
versões mais antigas ou instalá-las num local separado.\n";  $text["Plasma 2 Technology Preview and \
Plasma Media Center 1.2.0"] = "Antevisão da Tecnologia do Plasma 2 e Centro Multimédia Plasma 1.2.0";  \
$text["December 20, 2013. The KDE Community is proud to announce two milestones of the Plasma \
Workspaces.\n<ul>\n    <li><strong><a \
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\">Plasma 2 Technology \
Preview</a></strong> -- A first glance at the evolution of the Plasma Workspaces</li>\n    <li><strong><a \
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\">Plasma Media Center \
1.2.0</a></strong> -- Many new features and improvements in Plasma's Media Center user \
experience.</li>\n</ul>\n"] = "20 de Dezembro de 2013. A Comunidade do KDE orgulha-se em anunciar dois \
marcos da área de trabalho Plasma.\n<ul>\n    <li><strong><a \
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\">Antevisão Tecnológica do Plasma \
2</a></strong> -- Uma primeira vista de olhos sobre a evolução da Área de Trabalho Plasma</li>\n    \
<li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\">Centro \
Multimédia do Plasma 1.2.0</a></strong> -- Muitas novas funcionalidades e melhorias na experiência de \
utilizador do Centro Multimédia do Plasma.</li>\n</ul>\n";  $text["Plasma 2 Technology Preview"] = \
                "Antevisão da Tecnologia do Plasma 2";
--- trunk/www/sites/www/i18n/uk/www.inc #1422489:1422490
@@ -1240,6 +1240,7 @@
 $text["Full Plasma 5.2.95 changelog"] = "Повний список змін у Плазмі 5.2.95";
 $text["\nThe easiest way to try out Plasma is the with a live image booted off a USB disk.\n"] = \
"\nНайпростішим способом спробувати нові пакунки є \
портативна система, яка завантажується з диска USB.\n";  \
$text["<a href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Plasma Live Images</a>"] = "<a \
href='https://community.kde.org/Plasma/Live_Images'>Портативні образи Плазми</a>"; \
+$text["You can install Plasma 5 directly from source. KDE's\ncommunity wiki has \
<a\nhref='https://community.kde.org/Plasma/Building'>instructions to compile it</a>.\nNote that Plasma 5 \
does not co-install with Plasma 4, you will need\nto uninstall older versions or install into a separate \
prefix.\n"] = "Ви можете встановити Plasma 5 безпосередньо з \
початкових кодів. У вікі спільноти KDE наведено <a \
href='https://community.kde.org/Plasma/Building'>відповідні настанови</a>. \
Зауважте, що Plasma 5 не можна встановити до тих самих \
каталогів, що і Плазму попередньої версії. Вам доведеться \
або вилучити попередні версії, або встановити нову \
версію до іншого каталогу.\n";  $text["Plasma 2 Technology Preview and Plasma Media \
Center 1.2.0"] = "Демонстрація технології Плазма 2 та \
Мультимедійний центр Плазми 1.2.0";  $text["December 20, 2013. The KDE Community \
is proud to announce two milestones of the Plasma Workspaces.\n<ul>\n    <li><strong><a \
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\">Plasma 2 Technology \
Preview</a></strong> -- A first glance at the evolution of the Plasma Workspaces</li>\n    <li><strong><a \
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\">Plasma Media Center \
1.2.0</a></strong> -- Many new features and improvements in Plasma's Media Center user \
experience.</li>\n</ul>\n"] = "20 грудня 2013 року. Спільнота KDE з гордістю \
оголошує про досягнення двох етапів у розвитку робочих \
просторів Плазми.\n<ul>\n    <li><strong><a \
href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-2-technology-preview\">Демонстрація \
технологій Плазма 2</a></strong> — перший погляд на наступний \
еволюційний етап розвитку робочих просторів Плазми.</li>\n   \
<li><strong><a href=\"http://dot.kde.org/2013/12/20/plasma-media-center-12-released-time-christmas\">Медіацентр \
Плазми 1.2.0</a></strong> — багато нових можливостей та \
зручніший у користуванні мультимедійний центр \
Плазми.</li>\n</ul>\n";  $text["Plasma 2 Technology Preview"] = "Демонстрація \
                технологій Плазми 2";
--- trunk/www/sites/www/index.php #1422489:1422490
@@ -46,6 +46,10 @@
 
 <h2><a name="announcements">Latest Announcements</a></h2>
 
+<p><b><a href="announcements/announce-applications-15.04.0.php">KDE Releases Applications \
15.04.0</a></b><br/> +15 April, 2015. KDE ships KDE Applications 15.04.0.
+</p>
+
 <p><b><a href="announcements/plasma-5.2.95.php">Plasma 5.3 Beta Released</a></b><br/>
 14 April, 2015. Plasma 5.3 Beta adds improved power management and Media Center preview.
 </p>
@@ -54,14 +58,6 @@
 10 April, 2015. KDE ships monthly release of KDE Frameworks 5, our modular Qt libraries.
 </p>
 
-<p><b><a href="announcements/announce-applications-15.04-rc.php">KDE Releases Applications 15.04 Release \
                Candidate</a></b><br/>
-26 March, 2015. KDE ships KDE Applications 15.04 Release Candidate
-</p>
-
-<p><b><a href="announcements/announce-applications-14.12.3.php">KDE Releases Applications \
                14.12.3</a></b><br/>
-3 March, 2015. KDE ships KDE Applications 14.12.3.
-</p>
-
 <p>
 View <a href="announcements/" title="View older announcements">more announcements...</a>
 </p>
_______________________________________________
release-team mailing list
release-team@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/release-team


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic