[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-promo
Subject:    [kde-promo] Re: Booklet version 3
From:       Damien Tardy-Panis <damientardypanis () gmail ! com>
Date:       2011-01-25 0:32:55
Message-ID: AANLkTinbhESz5xGsor6z_9PB3d-4ehb1cu7taXzUvMR3 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


>
> Hi Felix,
>
> That looks very cool. We will have a KDE booth at Solutions Linux, Paris,
> in
> may. What would be the process to translate this to french ? And then
> having
> it printed ?
>
> I'm volunteering, of course.
>
> Thank you!
> Ga=EBl


I think that is something that will be discuss during the next Promo sprint=
.
But I don't know when it will take place...

I'm also volunteering to help you, if you want to quickly get it translated
into French.

Damien

[Attachment #5 (text/html)]

<div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 \
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;"><div><div class="h5">Hi \
Felix,</div></div> <br>
That looks very cool. We will have a KDE booth at Solutions Linux, Paris, in<br>
may. What would be the process to translate this to french ? And then having<br>
it printed ?<br>
<br>
I&#39;m volunteering, of course.<br>
<br>
Thank you!<br>
<font color="#888888">Gaël</font></blockquote><div><br></div><div>I think that is \
something that will be discuss during the next Promo sprint. But I don&#39;t know \
when it will take place...</div><div><br></div><div>I&#39;m also volunteering to help \
you, if you want to quickly get it translated into French.</div> \
<div><br></div><div>Damien</div></div>



_______________________________________________
This message is from the kde-promo mailing list.

Visit https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-promo to unsubscribe, set digest on \
or temporarily stop your subscription.



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic