[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-promo
Subject:    Re: [kde-promo] need help on announcement
From:       Bart Otten <bart.otten85 () gmail ! com>
Date:       2010-07-30 11:06:37
Message-ID: AANLkTikOSYNFemcxX=R4beB_SQnfb7A==asnaCAt-8_= () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


2010/7/30 Albert Astals Cid <aacid@kde.org>

> --- El vie, 30/7/10, Markus Slopianka escribi=F3:
>
> > De: Markus Slopianka
> > Asunto: Re: [kde-promo] need help on announcement
> > Fecha: viernes, 30 de julio, 2010 12:07
> > On Thursday 29 July 2010 21:12:35
> > Albert Astals Cid wrote:
> > > It will suck already since
> > it won't be finished in time for translations to
> > > happen.
> >
> > Does anybody even read the
> > translations anyway? Most people find out about KDE's
> > releases from local IT media and
> > its journalists should be able to read English.
>
> You have numbers to back up that statement, right?
>
> Albert
>

They should be able to read English. They should also be able to translate
for people that can't read English. However, many times they do not
translate anything. So I am waiting to translate it for the Dutch press and
our local mediapack.

Regards,
me

[Attachment #5 (text/html)]

<div class="gmail_quote">2010/7/30 Albert Astals Cid <span dir="ltr">&lt;<a \
href="mailto:aacid@kde.org">aacid@kde.org</a>&gt;</span><br><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, \
                204, 204); padding-left: 1ex;">
--- El vie, 30/7/10, Markus Slopianka escribió:<br>
<br>
&gt; De: Markus Slopianka<br>
&gt; Asunto: Re: [kde-promo] need help on announcement<br>
&gt; Fecha: viernes, 30 de julio, 2010 12:07<br>
<div class="im">&gt; On Thursday 29 July 2010 21:12:35<br>
&gt; Albert Astals Cid wrote:<br>
&gt; &gt; It will suck already since<br>
&gt; it won&#39;t be finished in time for translations to<br>
&gt; &gt; happen.<br>
&gt;<br>
&gt; Does anybody even read the<br>
&gt; translations anyway? Most people find out about KDE&#39;s<br>
&gt; releases from local IT media and<br>
&gt; its journalists should be able to read English.<br>
<br>
</div>You have numbers to back up that statement, right?<br>
<font color="#888888"><br>
Albert<br></font></blockquote><br>They should be able to read English. They should \
also be able to translate for people that can&#39;t read English. However, many times \
they do not translate anything. So I am waiting to translate it for the Dutch press \
and our local mediapack.<br> <br>Regards,<br>me<br></div><br>



_______________________________________________
This message is from the kde-promo mailing list.

Visit https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-promo to unsubscribe, set digest on \
or temporarily stop your subscription.



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic