[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-ca
Subject: Re: [kdecat] [kde-promo] Translation of KDE 4.2 announcement
From: Wade Olson <wade () corefunction ! com>
Date: 2009-01-26 15:23:02
Message-ID: a42b7670901260723g8addb39xe2e89bce3afc7bd1 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/alternative)]
On Sun, Jan 25, 2009 at 2:05 PM, Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com> wrote:
> Hi,
> Here is attached the anouncement of KDE 4.2 in catalan, my first
> contribution
> to KDE community :D
Hey, great, thanks for the help and welcome. :)
Wade
>
>
> With pleasure,
>
> Joan Maspons
>
> El Monday 19 January 2009 10:47:14 vàreu escriure:
> > Hello, you are receiving this mail because you volunteered to do KDE
> > announcement translations.
> >
> > KDE 4.2 release is on 27.01.2009 and so we are asking you to translate
> > the release that can be found at
> >
> >
> http://websvn.kde.org/trunk/www/sites/www/announcements/not42/index.php?vie
> >w=markup
> >
> > as soon as possible
> >
> > Once you have the announcement translated you should:
> >
> > a) Send me the translation and we will host it, it makes much more easy
> to
> > release all translations at once than relying on you beign available to
> > make the annoucement at the same time we do it on kde.org. Of course you
> > can still host the translation on your team website but be sure NOT to
> > publish it BEFORE we do.
> >
> > b) Wait until you see the announcement at dot.kde.org or www.kde.orgmain
> > pages for spreading the good news.
> >
> > Thanks a lot.
> >
> > Mark
> >
> >
> > _______________________________________________
> > kde-i18n-ca mailing list
> > kde-i18n-ca@kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
>
>
>
> _______________________________________________
> This message is from the kde-promo mailing list.
>
> Visit https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-promo to unsubscribe, set
> digest on or temporarily stop your subscription.
>
[Attachment #5 (text/html)]
<br><br><div class="gmail_quote">On Sun, Jan 25, 2009 at 2:05 PM, Joan Maspons <span \
dir="ltr"><<a href="mailto:joanmaspons@gmail.com">joanmaspons@gmail.com</a>></span> \
wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, \
204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"> Hi,<br>
Here is attached the anouncement of KDE 4.2 in catalan, my first contribution<br>
to KDE community :D</blockquote><div><br>Hey, great, thanks for the help and welcome. \
:)<br><br>Wade<br> <br></div><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: \
1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;"> <br>
<br>
With pleasure,<br>
<br>
Joan Maspons<br>
<br>
El Monday 19 January 2009 10:47:14 vàreu escriure:<br>
<div class="Ih2E3d">> Hello, you are receiving this mail because you volunteered \
to do KDE<br> > announcement translations.<br>
><br>
> KDE 4.2 release is on 27.01.2009 and so we are asking you to translate<br>
> the release that can be found at<br>
><br>
><br>
<a href="http://websvn.kde.org/trunk/www/sites/www/announcements/not42/index.php?vie" \
target="_blank">http://websvn.kde.org/trunk/www/sites/www/announcements/not42/index.php?vie</a><br>
>w=markup<br>
><br>
> as soon as possible<br>
><br>
> Once you have the announcement translated you should:<br>
><br>
> a) Send me the translation and we will host it, it makes much more easy \
to<br> > release all translations at once than relying on you beign available \
to<br> > make the annoucement at the same time we do it on <a \
href="http://kde.org" target="_blank">kde.org</a>. Of course you<br> > can still \
host the translation on your team website but be sure NOT to<br> > publish it \
BEFORE we do.<br> ><br>
> b) Wait until you see the announcement at <a href="http://dot.kde.org" \
target="_blank">dot.kde.org</a> or <a href="http://www.kde.org" \
target="_blank">www.kde.org</a> main<br> > pages for spreading the good news.<br>
><br>
> Thanks a lot.<br>
><br>
> Mark<br>
><br>
><br>
</div>> _______________________________________________<br>
> kde-i18n-ca mailing list<br>
> <a href="mailto:kde-i18n-ca@kde.org">kde-i18n-ca@kde.org</a><br>
> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca" \
target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca</a><br> <br>
<br><br>
_______________________________________________<br>
This message is from the kde-promo mailing list.<br>
<br>
Visit <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-promo" \
target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-promo</a> to unsubscribe, \
set digest on or temporarily stop your subscription.<br></blockquote></div> <br>
_______________________________________________
kde-i18n-ca mailing list
kde-i18n-ca@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-ca
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic