[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-l10n-tr
Subject:    =?UTF-8?B?UmU6IFTDvHJrw6dlIMOnZXZpcml5ZSBiYcWfbGFtYWs=?=
From:       Volkan Gezer <volkangezer () gmail ! com>
Date:       2021-07-02 12:59:08
Message-ID: CALxMG16QMxodQf-mjECvfvRjHGnf1UUd=2ZL6_6CRP6F6JFAug () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Selam,

=C5=9Eu anda s=C4=B1k=C3=A7a kulland=C4=B1=C4=9F=C4=B1n=C4=B1z veya g=C3=B6=
z=C3=BCn=C3=BCze =C3=A7arpan bir uygulama varsa,
listeye bildirip =C3=A7eviriye ba=C5=9Flayabilirsiniz. Ard=C4=B1ndan gruba =
g=C3=B6nderirseniz
depoya i=C5=9Flenecektir.

=C5=9Eurada her =C5=9Feyin nas=C4=B1l yap=C4=B1ld=C4=B1=C4=9F=C4=B1n=C4=B1 =
=C3=B6zetleyerek yazm=C4=B1=C5=9Ft=C4=B1m:

https://github.com/vgezer/translationTools/tree/master/kdeProjectCreator

Ayn=C4=B1 zamanda hemen ba=C5=9Flayabilece=C4=9Finiz betik de var. Aktif ku=
lland=C4=B1=C4=9F=C4=B1m=C4=B1z bir
anl=C4=B1k ileti=C5=9Fim arac=C4=B1 maalesef yok.

Best regards,
Volkan GEZER
volkangezer@gmail.com


Necdet Y=C3=BCcel <necdetyucel@gmail.com>, 28 Haz 2021 Pzt, 14:14 tarihinde=
 =C5=9Funu
yazd=C4=B1:

> Selamlar,
>
> Gruba att=C4=B1=C4=9F=C4=B1n=C4=B1z ilk epostada bizi organize etmeye kal=
kmak iyi fikir de=C4=9Fil
> bence.
>
> ---
> Necdet Y=C3=BCcel
> https://www.nyucel.com
>
>
> U=C4=9Furcan Sayan <uxurcansayan@gmail.com>, 28 Haz 2021 Pzt, 13:18 tarih=
inde
> =C5=9Funu yazd=C4=B1:
>
>> Selamlar
>>
>> KDE'nin T=C3=BCrk=C3=A7e =C3=A7evirisine ba=C5=9Flamak istiyorum. Hemen =
ba=C5=9Flayabilirim :)
>> =C3=87evirilerde son g=C3=BCnlerde biraz hareketlilik olmu=C5=9F, bu kon=
uda kimler
>> =C3=A7al=C4=B1=C5=9F=C4=B1yor, nereleri =C3=A7eviriyor, koordine olabili=
rsek =C3=A7ok faydal=C4=B1 olabilir
>> diye d=C3=BC=C5=9F=C3=BCn=C3=BCyorum. Anl=C4=B1k ileti=C5=9Fim i=C3=A7in=
 irc, Discord vb. chat kullanmay=C4=B1
>> tercih ediyor musunuz?
>>
>> Kolay gelsin
>>
>

[Attachment #3 (text/html)]

<div dir="ltr">Selam,<div><br></div><div>Şu anda sıkça kullandığınız veya \
gözünüze çarpan bir uygulama varsa, listeye bildirip çeviriye \
başlayabilirsiniz. Ardından gruba gönderirseniz depoya \
işlenecektir.</div><div><br></div><div>Şurada her şeyin nasıl yapıldığını \
özetleyerek yazmıştım:</div><div><br></div><div><a \
href="https://github.com/vgezer/translationTools/tree/master/kdeProjectCreator">https: \
//github.com/vgezer/translationTools/tree/master/kdeProjectCreator</a></div><div><br></div><div>Aynı \
zamanda hemen başlayabileceğiniz betik de var. Aktif kullandığımız bir anlık \
iletişim aracı maalesef yok.<br clear="all"><div><div dir="ltr" \
class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div><br \
style="font-size:12.8px"><span style="font-size:12.8px">Best regards,</span><br \
style="font-size:12.8px"><span style="font-size:12.8px">Volkan GEZER</span><br \
style="font-size:12.8px"><a href="mailto:volkangezer@gmail.com" \
style="font-size:12.8px" \
target="_blank">volkangezer@gmail.com</a><br></div></div></div></div></div><br></div></div><br><div \
class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Necdet Yücel &lt;<a \
href="mailto:necdetyucel@gmail.com">necdetyucel@gmail.com</a>&gt;, 28 Haz 2021 Pzt, \
14:14 tarihinde şunu yazdı:<br></div><blockquote class="gmail_quote" \
style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid \
rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div \
dir="ltr"><div>Selamlar,</div><div><br></div><div>Gruba attığınız ilk epostada \
bizi organize etmeye kalkmak iyi fikir değil bence.<br></div><div><div><div \
dir="ltr"><div dir="ltr"><div><br>---<br>Necdet Yücel</div><div><a \
href="https://www.nyucel.com" \
target="_blank">https://www.nyucel.com</a></div></div></div></div><br></div></div><br><div \
class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Uğurcan Sayan &lt;<a \
href="mailto:uxurcansayan@gmail.com" target="_blank">uxurcansayan@gmail.com</a>&gt;, \
28 Haz 2021 Pzt, 13:18 tarihinde şunu yazdı:<br></div><blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid \
rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div \
dir="ltr"><div>Selamlar</div><div><br></div><div>KDE&#39;nin Türkçe çevirisine  \
başlamak istiyorum. Hemen başlayabilirim :) Çevirilerde son günlerde  biraz \
hareketlilik olmuş, bu konuda kimler çalışıyor, nereleri çeviriyor,  koordine \
olabilirsek çok faydalı olabilir diye düşünüyorum. Anlık  iletişim için irc, \
Discord vb. chat kullanmayı tercih ediyor \
musunuz?<br></div><div><br></div><div>Kolay gelsin</div></div> </blockquote></div>
</blockquote></div>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic