[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-kimageshop
Subject:    Fwd: Krita in het Nederlands...
From:       Halla Rempt <boudewijnrempt () gmail ! com>
Date:       2023-11-15 10:59:07
Message-ID: CAD_AWjiQTRKOYaykbqqLaeM1gjtYW64YgD8QBC9AiE6Ep8JJ+g () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Basically, the Dutch translation team needs some help checking the
Dutch translation. Maybe we can discuss this topic next meeting?

Halla

---------- Forwarded message ---------
From: pieter <pieterkristensen@gmail.com>
Date: Fri, Nov 10, 2023 at 10:47 AM
Subject: Krita in het Nederlands...
To: <hallarempt@gmail.com>
Cc: <pieterkristensen@gmail.com>, <luc.castermans@gmail.com>


Hai Boudewijn,

<...>

Nu is Krita in mijn ogen een heel speciaal geval: je moet niet alleen
best wel technisch zijn maar vooral ook goed zijn met potlood en
penceel. Als ik voor mijzelf praat ben ik dat allebei eigenlijk niet.
Om begrijpelijk te zijn voor het beoogde Nederlandse publiek moet
Krita vast een bepaald jargon gebruiken. En er is een grote kans dat
Luc en ik daar uit onszelf niet zo correct mee om kunnen gaan.

Ik denk dat jij toch zéker wel als echt deskundig op het gebied van
Krita door kan gaan 😜.
Nu is onze vraag:
Wanneer het je opvalt dat er "een vaagheid" in de Nederlandse
vertaling van Krita zit, en vooral eentje die de begrijpelijkheid
bedreigt, zou je mij/ons dan een seintje willen geven?
Dan kunnen wij snel maatregelen nemen!
Vriendelijke groet
Pieter Kristensen
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic