[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-sr
Subject: Re: [Kde-i18n-sr] Amarok
From: Terzić_Slobodan <githzerai06 () gmail ! com>
Date: 2009-08-07 12:32:47
Message-ID: 200908071432.47889.githzerai06 () gmail ! com
[Download RAW message or body]
> [:Slobodan Simic:]
> А јел могу ја још мало да зановетам?... Да ли \
> може и горе поред омота „извођач" и „са \
> албума" ? :)
Ma ne zanovetaš, ima vremena do smrza za 2.2, ima da gi upriličimo... ;)
Već sam napomenuo da je bitno da tu poruke budu kratke. Razlog je čisto
estetske prirode, jer u kontekstnom pregledaču prilikom promene širine postoji
nezgodna tendencija da nazivi, kao bitna informacija, budu skraćeni, a ne ove
poruke koje se praktično podrazumevaju. Dakle zarad čiste estetike sebi sam
dozvolio malo „pesničke slobode" na osnovu toga što puna poruka postoji u
donjoj traci, osd-u, kao i u oblačiću koji se pojavljuje prilikom zadržavanja
pokazivača nad kasetnom ikonom (gde još i ponajbolje izgleda, samo ne pitaj
zašto pobogu tu postoji neprevedeno „Volume" - misterija koju pokušavam da
razjasnim).
Sad kad još jednom razmislih o tome, možda bi na kraju bilo najbolje te dve
poruke potpuno izostaviti? U pitanju su dve jednstavne poruke „On" i „By" koje
bi mogle „slučajno" da se zature.... Jedino što ne znam kako to da izvedem,
obzirom da bih morao da ih ostavim prazne, što znači neprevedene....
U krajnjoj liniji, kao što rekoh ima još do zamrzavanja poruka, i obzirom na
skorašnju tendenciju šetanja i menjanja delova sučelja možemo komotno da
ostavimo rešavanje ove dileme za kasnije kad sve dobije neku konačnu formu. ;)
Ajd kad sam već tu: Čime bih mogao da se pozabavim dok se ovo pregleda? Imao
sam iskrenu nameru da počnem sa dokumentacijom dok nisam video u kakvom je
izdanju (odoka 50 % nema veze sa sadašnjim amarokom). Nešto gledam ovaj k3b
(ime se momentalno prevodi kao „Večita alfa" :) ), sad je pitanje samo da li
bih upao nekom drugom u posao i da li postoji nešto drugo što bi trenutno bilo
hitnije?
Pozdrav,
Githzerai.
_______________________________________________
Превођење КДЕ-а на српски — Kde-i18n-sr@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-sr
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic