[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-sr
Subject: Re: [Kde-i18n-sr] Amarok
From: Slobodan Terzic <githzerai06 () gmail ! com>
Date: 2009-07-16 18:32:34
Message-ID: 8e23f6f00907161132t7bb72523q9d1315146820b9ab () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/alternative)]
[Attachment #4 (text/plain)]
He, he, izgleda da je vriÅ¡tanje jedna od osnovnih prevodilaÄkih tehnika....
Prosto se pitam kako posle svog ovog vremena igranja sa trunkom nisam odmah
zakljuÄio da treba kompletan rodoslov, poÄev od sinteze aminokiselina pa
naovamo.... :)
Perverzijo, perverzijo, glave ÄeÅ¡ mi doÄi....
Hvala za upute, odo se taman razladim dok skine....
16. ÑÑл 2009. 20.19, ЧаÑлав ÐÐ»Ð¸Ñ <caslav.ilic@gmx.net> Ñе \
напиÑао/ла:
> > [: ЧаÑлав ÐÐ»Ð¸Ñ :]
> > ÐнаÑи, за ÑаÑипаÑе из ÑамиÑа, ÑÑеба додаÑно \
> > имаÑи локално [...]
>
> ÐÑÑÑ, âдодаÑно", Ñамо компликÑÑем. Ðего Ñве \
> заÑедно:
> trunk/
> l10n-kde4/
> scripts/
> sr/
> sr@latin/
> templates/
> l10n-support/
> pology/
> scripts/
> sr/
> templates/
> branches/
> stable/
> l10n-kde4/
> scripts/
> sr/
> sr@latin/
> templates/
>
> _______________________________________________
> ÐÑевоÑеÑе ÐÐÐ-а на ÑÑпÑки â Kde-i18n-sr@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-sr
>
>
[Attachment #5 (text/html)]
He, he, izgleda da je vrištanje jedna od osnovnih prevodilačkih \
tehnika....<br><br>Prosto se pitam kako posle svog ovog vremena igranja sa trunkom \
nisam odmah zaključio da treba kompletan rodoslov, počev od sinteze aminokiselina pa \
naovamo.... :)<br> <br>Perverzijo, perverzijo, glave ćeš mi doći....<br><br>Hvala za \
upute, odo se taman razladim dok skine....<br><br><br><div class="gmail_quote">16. \
јул 2009. 20.19, Часлав Илић <span dir="ltr"><<a \
href="mailto:caslav.ilic@gmx.net">caslav.ilic@gmx.net</a>></span> је \
написао/ла:<br> <blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid \
rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">> [: Часлав \
Илић :]<br> > Значи, за расипање из самита, треба додатно имати локално [...]<br>
<br>
Пффт, „додатно“, само компликујем. Него све заједно:<br>
<br>
trunk/<br>
l10n-kde4/<br>
scripts/<br>
sr/<br>
sr@latin/<br>
templates/<br>
l10n-support/<br>
pology/<br>
scripts/<br>
sr/<br>
templates/<br>
<div class="im"> branches/<br>
stable/<br>
l10n-kde4/<br>
scripts/<br>
</div> sr/<br>
sr@latin/<br>
templates/<br>
<br>_______________________________________________<br>
Превођење КДЕ-а на српски — <a \
href="mailto:Kde-i18n-sr@kde.org">Kde-i18n-sr@kde.org</a><br> <a \
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-sr" \
target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-sr</a><br> \
<br></blockquote></div><br>
_______________________________________________
ÐÑевоÑеÑе ÐÐÐ-а на ÑÑпÑки â Kde-i18n-sr@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-sr
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic