[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-sr
Subject:    [Kde-i18n-sr] Amarok
From:       caslav.ilic () gmx ! net (=?utf-8?b?0KfQsNGB0LvQsNCyINCY0LvQuNGb?=)
Date:       2009-07-13 18:56:02
Message-ID: 200907132056.05041.caslav.ilic () gmx ! net
[Download RAW message or body]

> [: Slobodan Terzić :]
> Dakle ako je radno mesto slobodno, rado preuzimam.

Слободно ко̑ птица на грани — ако си му се \
намерачио, Амарок је твој.

> 808 преведених порука, 415 нејасних порука, 328 \
> непреведених порука.

По овоме видим да си потрефио каталог на \
правом месту, мада по оној другој причи некако \
нисам ни очекивао другачије :) Само што поред \
главног каталога, има још три мања који \
припадају Амароку:

  $ cd $KDEREPO/trunk/l10n-support/sr/summit/messages/extragear-multimedia/
  $ posieve stats amarok* -swbar -sbyfile
  --- amarok.po                       808/ 415/ 328 msgs |×××××××××     \
                      |
  --- amarok_scriptengine_qscript.po    -/   -/  17 msgs |              \
                      |
  --- amarokcollectionscanner_qt.po     -/   -/ 291 msgs |              \
                      |
  --- amarokpkg.po                      -/   -/  21 msgs |              \
      |  === (overall)                       808/ 415/ 657 msgs \
|××××××××            |

(Ако место -smsgbar употребиш -swbar, добићеш \
статистику по броју речи, којом се боље цени \
колико посла има.)

> što znači da otprilike tačno mogu da ga završi u tom roku dok sam pušten
> sas lanca. ;)

Немој да се оптерећујеш роковима, можеш \
слободно да довршиш и при неком следећем \
пуштању с ланца :)

На пример, баш би било добро, и по цену малог \
успорења посла, ако би успео да примениш \
ентитетски систем за посебне именице \
(вероватно си већ читао о њему на \
http://sr.l10n.kde.org/zihzah.php#entit), нпр:

  msgid "PID of Amarok instance"
  msgstr "&Pid-n; примерка &amarok-g;"

Наравно, не мораш ако буде напорно, али их онда \
остављај увек латиницом:

  msgstr "PID примерка Amarok-а"

да лакше похватам кад будем дорађивао (пре \
него систем ~@/ИксМЛ/XML/, то добијемо аутоматски \
                где треба из ових ентитета).
-------------- следећи дио --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: није доступно
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-sr/attachments/20090713/60e7b3f3/attachment.sig \



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic