[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Vraagje Kwrite
From:       Bram Schoenmakers <bramschoenmakers () kde ! nl>
Date:       2010-01-25 12:14:52
Message-ID: 1280899c1001250414q6744ce93ue206a415d739be85 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Op 25 januari 2010 12:55 heeft Jaap Woldringh
<jjh.woldringh@planet.nl> het volgende geschreven:

Hoi,

> De Engelse teksten zijn vaak te bar om te kunnen geloven, en daar mag je
> bij het vertalen naar mijn smaak best van afwijken. Het is erg leuk om
> te kunnen vaststellen dat een vertaling beter is dan de Engelse tekst,
> zodat het op een gegeven moment wel handig wordt gevonden om de
> Nederlandse vertalingen te gaan gebruiken :)

Afwijken van de vertaling zie ik als een hack en niet iets waar een
gewoonte van gemaakt moet worden. Als het probleem bij het Engels ligt
(foute of slechte zin), dan moet daar een bugrapport voor gemaakt
worden.

Groeten,

-- 
Bram Schoenmakers

What is mind? No matter. What is matter? Never mind.
(Punch, 1855)
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic