[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Spelfouten in certificaat venster
From:       Jaap Woldringh <jjh.woldringh () planet ! nl>
Date:       2009-12-23 10:12:02
Message-ID: 1261563122.2003.45.camel () lawoe
[Download RAW message or body]

Op woensdag 23-12-2009 om 01:24 uur [tijdzone +0100], schreef Rinse de
Vries:
> Op dinsdag 22 december 2009 21:30:58 schreef Wesley Velroij:
> > Wat een discussie, weet je ik zie de eindgebruiker er niet wakker van  
> > liggen.
> > 
> 
> meestgehoorde klacht van de eindgebruiker is de kwaliteit van de vertaling.
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nl mailing list
> Kde-i18n-nl@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl

Precies. Spijker op de kop. Ik weet zeker dat ik ook vertaalfouten maak,
maar ook, dat ik mijn best doe om dit facet goed te doen. Als ik iets
niet zeker weet, vermijd ik dat, wat wel beperkend is.
Maar elke keer als ik een vertaling van mij doorvlooi, zoals ik op dit
moment doe (zou moeten doen) met de documentatie + de gui van
korganizer, kom ik wel weer iets tegen. Op een gegeven moment moet je
toch de boel opsturen.

Soms denk ik dat ik dit allemaal voor de k*t zijn k*t doe, omdat er maar
heel zelden iemand reageert. Een keer heb ik heel zinvol commentaar
gehad op de vertaling van een programma voor kinderen, mamelijk
KGeography (geloof ik, zou ik even moeten nagaan). Samen met degene die
dat commentaar gaf heb ik toen tal van kleine verbeteringen kunnen
aanbrengen. Het ging onder andere over namen van provincies en
hoofdsteden in België. Op eigen initiatief gaf ik ook een aantal Franse
namen, maar niet altijd, en niet altijd (ondanks Google) even correct.
En met bijvoorbeeld West-Vlaanderen was ook iets aan de hand, meen ik
mij te herinneren. Gaat niet als bijvoorbeeld Noord-Holland, ondanks de
taalunie (ha: fout geschreven, zegt de spellingcontrole).

En dan gooi ik die eerste k*t maar weer overboord, en ga vrolijk verder.

Nog even een piepkleine opmerking: meestgehoorde is volgens mijn
spellingcontrole fout: moet meest gehoorde zijn. Maar die
spellingcontrole zegt ook dat ik mijn achternaam fout schrijf :). Eén
van de oudste namen in dit land.

Jaap

_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic