[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Step vraagje
From:       Jaap Woldringh <jjh.woldringh () planet ! nl>
Date:       2008-05-17 11:13:19
Message-ID: 200805171313.19914.jjh.woldringh () planet ! nl
[Download RAW message or body]

Op zaterdag 17 mei 2008, schreef Kristof Bal:
> Hallo iedereen
>
> Ik momenteel bezig met de vertaling van Step, en ik loop tegen een
> aantal problemen aan:
>
> *1x Speed
>
> -Ok, niet zo moeilijk te vertalen (Snelheid: 1x?), maar KBabel zegt dit:
>  >>>>> Commentaar toegevoegd door KBabel, niet vertalen:
>
> @option:radio
>
> Als ik kijk bij onze Portugese vrienden (hun vertalingen zijn overal
> bijna volledig), zie ik dat zij het wel vertaald hebben, wat moet ik dan
> doen?
>
> *Step heeft het ook vaak over de "scene", dit is in elk geval het gebied
> waar de experimenten plaatsvinden, maar hoe te vertalen?
>
> *Solver
>
> In Kalzium wordt Equation Solver vertaalt als Vergelijkingoplosser, maar
> ik vind "oplosser" en "verander oplossertype" zo raar klinken.
>
> Groeten
> Kristof
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nl mailing list
> Kde-i18n-nl@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl

Een equation solver is een programma(onderdeel) voor het oplossen van 
vergelijkingen, namelijk die antwoorden te vinden die aan de vergelijking(en) 
voldoen als je die invult.
Inderdaad klinkt de vertaling Oplosser van vergelijkingen niet echt lekker, 
dus moet je het anders gaan formuleren, zoals: Vergelijkingen oplossen of zo.
Je hebt vrijheid om bij het vertalen naar een goed Nederlands alternatief te 
zoeken. Letterlijke vertalingen zijn soms/vaak/altijd gewoon slecht.

Groeten,

Jaap
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic