[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] voor wie nieuwsgierig is:
From:       "Jos Poortvliet" <jospoortvliet () gmail ! com>
Date:       2008-02-27 14:47:17
Message-ID: 5c77e14b0802270647t4b35e11al771e607e85624e23 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

2008/2/27 Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>:
> Op woensdag 27 februari 2008, schreef Rinse de Vries:
>
>
> > Hallo allemaal,
>  >
>  > Voor wie van statistieken houdt:
>  >
>  > Qua vertaalde strings staat de teller momenteel op 207.249.
>  > Da's inclusief alle branches (kde3-stable, kde3-trunk, kde4-stable,
>  > kde4-trunk), waarbij dubbele vertalingen (dus niet-unieke tekst uit
>  > programma's en documenten die in meerdere branches voorkomen) niet zijn
>  > meegeteld.
>  >
>  > Daarmee zijn we volgens mij het grootste opensource-vertaalproject :)
>  >
>  > Knappe prestatie, als je je bedenkt dat er gemiddeld 4 vertalers bezig zijn
>  > de boel op orde te houden.
>  >
>  > Groetjes, Rinse
>  > _______________________________________________
>  > Kde-i18n-nl mailing list
>  > Kde-i18n-nl@kde.org
>  > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
>
>  Ha.
>
>  Maar ja, we *zijn* knap :)

Om dat te bewijzen zouden de vertalers (jullie dus) es een groepsfoto
moeten maken ;-)

>  Jaap
>
>
> _______________________________________________
>  Kde-i18n-nl mailing list
>  Kde-i18n-nl@kde.org
>  https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
>
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic