[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-nl
Subject: Re: [KDE-i18n-nl] voor wie nieuwsgierig is:
From: "Jos Poortvliet" <jospoortvliet () gmail ! com>
Date: 2008-02-27 14:47:17
Message-ID: 5c77e14b0802270647t4b35e11al771e607e85624e23 () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
2008/2/27 Jaap Woldringh <jjh.woldringh@planet.nl>:
> Op woensdag 27 februari 2008, schreef Rinse de Vries:
>
>
> > Hallo allemaal,
> >
> > Voor wie van statistieken houdt:
> >
> > Qua vertaalde strings staat de teller momenteel op 207.249.
> > Da's inclusief alle branches (kde3-stable, kde3-trunk, kde4-stable,
> > kde4-trunk), waarbij dubbele vertalingen (dus niet-unieke tekst uit
> > programma's en documenten die in meerdere branches voorkomen) niet zijn
> > meegeteld.
> >
> > Daarmee zijn we volgens mij het grootste opensource-vertaalproject :)
> >
> > Knappe prestatie, als je je bedenkt dat er gemiddeld 4 vertalers bezig zijn
> > de boel op orde te houden.
> >
> > Groetjes, Rinse
> > _______________________________________________
> > Kde-i18n-nl mailing list
> > Kde-i18n-nl@kde.org
> > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
>
> Ha.
>
> Maar ja, we *zijn* knap :)
Om dat te bewijzen zouden de vertalers (jullie dus) es een groepsfoto
moeten maken ;-)
> Jaap
>
>
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nl mailing list
> Kde-i18n-nl@kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
>
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic