[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] krunner, what do these strings mean?
From:       Sebastian Kuegler <sebas () kde ! org>
Date:       2008-02-25 0:54:33
Message-ID: 200802250154.33467.sebas () kde ! org
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/signed)]


On Sunday 24 February 2008 11:00:26 Rinse de Vries wrote:
> Op zondag 24 februari 2008, schreef Bram Schoenmakers:
> > Op zaterdag 23 februari 2008, schreef Rinse de Vries:
> > > #. i18n: tag label
> > > #. i18n: file krunner.kcfg line 26
> > > #: rc.cpp:21
> > > Maximum number of query matching threads able run simultaneously.
> >
> > Ik zou het vertalen naar
> >
> > "Maximaal aantal gelijktijdige zoekopdrachten"
>
> Thanks!!
>
> Vraag me wel af waarom die Engelse tekst zo nodeloos technisch moet zijn.

r778597 maakt het wat duidelijker (en korter):

-      <label>Maximum number of query matching threads able run 
simultaneously.</label>
+      <label>Maximum number of threads to use for searches.</label>

Bij mensen die dit soort instellingen willen veranderen kun je ervan uitgaan 
dat ze weten waar't om gaat (ik denk hier aan powerusers of sysadmins).
-- 
sebas

 http://www.kde.org | http://vizZzion.org |  GPG Key ID: 9119 0EF9 

["signature.asc" (application/pgp-signature)]

_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl


[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic