[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-nl
Subject: Re: [KDE-i18n-nl] krunner, what do these strings mean?
From: Sebastian Kuegler <sebas () kde ! org>
Date: 2008-02-25 0:54:33
Message-ID: 200802250154.33467.sebas () kde ! org
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/signed)]
On Sunday 24 February 2008 11:00:26 Rinse de Vries wrote:
> Op zondag 24 februari 2008, schreef Bram Schoenmakers:
> > Op zaterdag 23 februari 2008, schreef Rinse de Vries:
> > > #. i18n: tag label
> > > #. i18n: file krunner.kcfg line 26
> > > #: rc.cpp:21
> > > Maximum number of query matching threads able run simultaneously.
> >
> > Ik zou het vertalen naar
> >
> > "Maximaal aantal gelijktijdige zoekopdrachten"
>
> Thanks!!
>
> Vraag me wel af waarom die Engelse tekst zo nodeloos technisch moet zijn.
r778597 maakt het wat duidelijker (en korter):
- <label>Maximum number of query matching threads able run
simultaneously.</label>
+ <label>Maximum number of threads to use for searches.</label>
Bij mensen die dit soort instellingen willen veranderen kun je ervan uitgaan
dat ze weten waar't om gaat (ik denk hier aan powerusers of sysadmins).
--
sebas
http://www.kde.org | http://vizZzion.org | GPG Key ID: 9119 0EF9
["signature.asc" (application/pgp-signature)]
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic