Op 14-01-08 heeft Frank Mulder <frank@kde.nl> het volgende geschreven:
Op Monday 14 January 2008 19:34:29 schreef Wesley S.:
> Op 14-01-08 heeft Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl> het volgende
>
> geschreven:
> > Het is een vertaalfout.
> > In het betreffende mo-bestand stond hh:mm, met als bedoeling om dat
> > tijdsformaat aan te passen als dat niet geschikt is voor je taal
> > Deze is vervolgens door mij gewoon vertaald naar uu:mm
> > We zijn niet de enigen met de fout: het Walloonse team heeft hem ook al
> > opgemerkt en gemeld bij kde-i18n-doc@kde.org
> > Zij waren overigens op tijd om het te herstellen, wij dus niet.
>
> Ik snap eigenlijk niet hoe zoiets in een vertaling komt te staan....
> "hh:mm" lijkt me vrij algemeen.. in welke taal moet het anders zijn?
Bij tijden is dat misschien meestal hetzelfde (hoewel er bijvoorbeeld wel
verschillen zitten tussen 12/24-uurssysteem), maar bij datums ('data' voor de
puristen ;)) niet. Ik neem aan dat daarvoor een soortgelijke vertaalde string
beschikbaar is. Het is dan een beetje vreemd om het voor datums wel te doen
en voor tijden niet. Overigens zou het netjes zijn als er duidelijk bij zou
staan dat dit geen gewone string is maar een format string. Maar ik
veronderstel dat dat al aangepast is. Ik weet trouwens niet of het zo zit met
die datums/tijden, maar dit klinkt wel aannemelijk zo. ;)

Nou, wat datums betreft kan men beter Qt::LocaleDate gebruiken..
dan heeft men automatisch een gelokaliseerde versie.

Maar goed... het zal wel één of andere reden hebben dat ze "hh:mm" vertaalbaar hebben gemaakt,
alleen heb ik absoluut geen idee welke reden dat zou zijn.

Ik neem aan dat het voor 4.0.1 ondertussen alvast opgelost is?

--
Wesley Stessens <wesley@ubuntu.com >
Human Knowledge Belongs To The World - Antitrust (2001)
http://wesley.debianbox.be