[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Website update: Nieuwe Future-editie van de maand
From:       Rinse de Vries <rinsedevries () kde ! nl>
Date:       2005-08-20 11:28:14
Message-ID: 200508201328.14392.rinsedevries () kde ! nl
[Download RAW message or body]

Op zaterdag 20 augustus 2005 13:08, schreef Thomas Zander:
>
> Wat mijn punt is; jouw standaard betekend dat je een artikel niet kunt
> vertalen, je zult um altijd aanpassen omdat je het origineel blijkbaar
> slordig vind. Dit is iets wat ik kwalijk vind en geen respect geeft aan
> de oorspronkelijke auteur.

Ik geef enkel aan dat de schermafdrukken niet de officiele richtlijnen volgen 
voor kde-schermafdrukken, maar dat dit iets is dat de auteur van het artikel 
zou moeten aanpassen, en niet de vertaler ervan.

>
> Je moet begrijpen dat KDE geen windows is; een nieuwe versie betekend geen
> formatteren van je hardeschijf maar gewoon een aantal nieuwe pakketten.
> Met die upgrade worden al je config settings bewaard.
Absoluut niet relevant, want met die argumentatie zou je kunnen stellen dat 
het niet nodig is dat KDE uberhaupt een standaardthema gebruikt.
Waarom heeft KDE bijv. de moeite genomen om van keramik over te gaan op 
plastik? Beetje verspilde moeite als je bedenkt dat de gebruiker dat toch 
niet merkt ;)

Toch is het belangrijk dat je een officieel standaardthema voor KDE hebt.
Net zo goed als het belangrijk is dat de websites van KDE een bepaalde 
kleurstelling etc. volgt.

>
> Ik gok dat bij een upgrade van jouw systeem jij je persoonlijke
> instellingen kwijt bent geraakt en daarom een nieuw uiterlijk van je KDE
> ziet.  Dit is niet standaard en je mag je persoonlijke ervaring dus niet
> toepassen op iedereen.

Nogmaals, ik zie de relevantie niet.
Het gaat er niet om hoe jouw of mijn desktop eruit ziet, het gaat erom hoe de 
volgende versie van KDE er uitziet.
En door niet-standaard schermafdrukken te gebruiken geef je een verkeerd beeld 
van die volgende versie.


>
> Als sluitende mening; (ik laat deze thread voor wat het is).
> als je een artikel vertaald heb je de oorspronkelijke auteur zijn(/haar)
> mening te respecteren mbt de instellingen / opmaak en dergelijke.
> Dit zonder overeenkomst veranderen naar jouw standaarden is zeer
> onbeleefd.

On bijzonder eigenaardige slotconclusie van iemand die onlangs Natalie nog 
complimenteerde op de vele op/aanmerkingen die ze had over de documentatie 
van KOffice.

Verder gaat het hier niet om iemands persoonlijke standaarden, maar om de 
standaarden die KDE heeft opgelegd.
Die worden in het artikel niet gevolgd, en daarom mijn suggestie om de auteur 
van het programma er op te wijzen dat zijn schermafdrukken niet in 
overeenstemming zijn met de regles die KDE daarvoor voorschrijft.

Daarom wou ik afsluiten met een citaat dat je onlangs aan Tom richtte:

'Als je echt geen kritiek op jouw, of andermans werk kan overleven dan moet 
je geen werk in publiek uitvoeren.'

Rinse
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic