From kde-i18n-nl Fri Apr 22 07:36:05 2005 From: Thomas Zander Date: Fri, 22 Apr 2005 07:36:05 +0000 To: kde-i18n-nl Subject: Re: [KDE-i18n-nl] Link: koppeling of verwijzing?? Message-Id: <200504220936.10317.zander () kde ! org> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-nl&m=111415541721760 MIME-Version: 1 Content-Type: multipart/mixed; boundary="--===============1798108514==" --===============1798108514== Content-Type: multipart/signed; boundary="nextPart5268186.7KyU2Q9uKZ"; protocol="application/pgp-signature"; micalg=pgp-sha1 Content-Transfer-Encoding: 7bit --nextPart5268186.7KyU2Q9uKZ Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline On Thursday 21 April 2005 22:44, cobaco (aka Bart Cornelis) wrote: > On Tuesday 19 April 2005 08:19, apartheid@planet.nl wrote: > > Rinse de Vries schreef: > > >In kde worden links vertaald als koppelingen: > > > > > >symbolic link -> symbolische koppeling > > >link to application -> koppeling naar toepassing > > > > Hoort het niet ook een snelkoppeling genoemd te worden? > > We hebben een tijd geleden deze discussie ook gevoerd op > debian-l10n-dutch: Je hebt 3 termen te vertalen: symbolic link, hardlink, > shortcut. > > De uiteindelijke uitkomst was als volgt: > 1) de vertaling snelkoppeling voor shortcut is algemeen ingeburgerd > 2) symbolic links en hardlinks zijn fundamenteel verschillende dingen van > shortcuts: > - een shortcut is een extra bestand met eigen formaat, .lnk op > windows, of .desktop in KDE, en om die te volgen moet je dus de extra > moeite doen om de verwijzing te volgen > - een link is echter een extra naam voor hetzelfde ding, je moet als > programma net extra moetie doen om deze niet te volgen. Bovenstaande redenering is volledig afgeschremd voor de gebruiker en alleen= =20 applicatie programmeurs kunnen het verschil zien. Zelfs voor een technisch= =20 geavanceerde gebruiker komt dit verschil niet naar boven. En voorzover ik kan zien zijn veralingen voor eindgebruikers, niet voor=20 programmeurs. M.a.w. bovenstaande redenering is volledig niet-interresant voor de=20 gebruiker. ps. in welke GUI kom je het principe hardlink tegen? =2D-=20 Thomas Zander --nextPart5268186.7KyU2Q9uKZ Content-Type: application/pgp-signature -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQBCaKlqCojCW6H2z/QRAppeAKDRqPsog207S9Nk8os/P6qqgTtkDwCgskvK Uc0mR2o3SC90gCOiO9s339I= =K4s8 -----END PGP SIGNATURE----- --nextPart5268186.7KyU2Q9uKZ-- --===============1798108514== Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7bit Content-Disposition: inline _______________________________________________ Kde-i18n-nl mailing list Kde-i18n-nl@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl --===============1798108514==--