Hallo, Volgens mij is een handtekening een handtekening :) Signatuur ligt IMO te dicht bij het Frans. Vandale kent het wel en zegt: 1 handtekening, meestal op een kunstwerk 2 [bibl.] nummeraanduiding op bibliotheekboeken 3 aanwijzing voor geneeskracht of andere uitwerking van een plant, dierlijk orgaan enz., die men uit de uiterlijke vorm meent te kunnen aflezen 4 [muz.] cijfer waarmee in het generaal basschrift de intervallen van de akkoorden aangeduid worden Volgens mij kan signatuur ook gebruikt worden voor de unieke string van karakters dat een bepaald computervirus kenmerkt. Marc --- Bram Schoenmakers wrote: > Hallo, > > Ik ga weer even de naam van deze mailinglijst > waarmaken (*i18n*) door even een > vertalingsdiscussie te starten. Ik zie dat > handtekening en signatuur > doorelkaar gebruikt wordt (o.a. in KMail). > Ik stel voor om hier enige consistentie in aan te > brengen. Ikzelf zou voor > handtekening kiezen. Wat jullie? > > Groetjes, > > -- > Bram Schoenmakers > KDE Nederland (www.kde.nl) > _______________________________________________ > Kde-i18n-nl mailing list > Kde-i18n-nl@kde.org > https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl > __________________________________ Do you Yahoo!? The all-new My Yahoo! - What will yours do? http://my.yahoo.com _______________________________________________ Kde-i18n-nl mailing list Kde-i18n-nl@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl