[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-nl
Subject:    Re: [KDE-i18n-nl] Nieuw
From:       Fabrice Mous <fabricemous () xs4all ! nl>
Date:       2004-07-22 20:43:18
Message-ID: 200407222243.18120.fabricemous () xs4all ! nl
[Download RAW message or body]

On Thursday 22 July 2004 21:58, Thijs Vermeir wrote:
|  Hallo allemaal,
|
|  Ik wil mee helpen om KDE nog beter te maken door gedeeltelijk te vertalen
| en zelf code te schrijven.

Welkom Thijs, 

Even een klein vraagje. Hoe ben je te weten gekomen over KDE-Nederland? 

|  Naam: Thijs Vermeir
|  Leeftijd : 20
|  Beroep : Student - Master in IC&T aan de KHBO-Campus Oostende
|  Woonplaats : Mechelen (België)
|
|  Ook moest ik nog een entiteit aanvragen.
|  email: thijsvermeir@pandora.be

Vraag is meestal wat je zelf graag wilt doen en er is werkelijk van alles te 
doen .. We hebben toen maar een tekst gemaakt voor de nieuwkomers in ons 
midden wat hun uitlegt wat ze kunne doen. Deze lap tekst wordt nu al 
gekscherend het "starterspakket" genoemd :) 


komt ie

==== taken binnen KDE-NL ============================

[ website ] 
Wilbert is de webmaster en daarmee ook de teamchef voor www.kde.nl en 
nl.kde.be. Niet alleen verzorgt het webteam artikelen (vertalen/schrijven) 
voor www.kde.nl maar ook voor dot.kde.org. We werken samen met het Duitse 
KDE-team aan een maandelijkse serie "Toepassing van de Maand" [1]. Het 
webteam verzorgt ook de howto's [2] waarvan we er nu ongeveer 40 hebben. 
Veelal vertalen we ook artikelen vanuit Duits en Engels naar Nederlands, maar 
ook van Nederlands naar Engels.

[ vertaling documentatie ]
Dit is een team waarvan Tom Albers team-coordinator is. Zij hebben ervoor 
gezorgd dat we nu steeds meer en meer vertaalde handboeken krijgen wanneer je 
de Nederlandse KDE desktop gebruikt. Daarbij wordt door Tom een handboek 
toegewezen voor vertaling en kun je de vertaalde handboeken ook weer bij hem 
inleveren die hij dan vervolgens in KDE CVS zal zetten. Lees in ieder geval de 
vertaalgids [3] eens door. 

[ vertaling GUI ]
Rinse is al zeer lange tijd coördinator van het GUI-vertaalteam. Dit team 
zorgt ervoor dat alle knoppen en menu's en andere elementen van de 
gebruikersinterface een zinnige vertaling krijgen. Al sinds de 2.0-series van 
KDE is het gelukt om een volledig vertaalde KDE-desktop aan te bieden. Mensen 
die willen meehelpen krijgen een bestand toegewezen met daarin de  originele 
(Engelse) strings die men dan dient te vertalen. Wanneer alles klaar is wordt 
deze weer bij de coördinator ingeleverd en het wordt dan ook in KDE CVS 
gezet.  Probeer eerst eens een snelstart vertalen [4] en richt dan de 
vertaalprogramma KBabel in [5] voor verder gebruik. 

[ promo & communicatie ]
Dit team schrijft persberichten [6] voor de eigen website en mailing naar 
andere organisaties. Je organiseert [7] bijeenkomsten en/of probeert 
KDE-aanwezigheid te realiseren op evenementen in Nederland, België en 
Luxemburg. Je legt contacten aan met verschillende partijen zoals 
redacties van (Linux)magazines of andere organisaties. 

[ programmeren ]
We zijn een zeer gemêleerd gezelschap van kok tot student  tot IT-specialist. 
Indien het programmeren je trekt kun je beste wat informatie opzoeken op de 
website "KDE Developer's Corner" [8] waar een hoop informatie staat voor 
(beginnende) programmeurs. Als je niet goed weet waar je moet beginnen kun je 
eventueel contact opnemen met het KDE Quality team [9]. Zij weten vrij goed 
wat er speelt binnen het KDE-project en waar nog (genoeg) openstaande 
taken zijn voor nieuwkomers. 

Ik hoop dat er iets tussen zit wat je trekt en als je vragen hebt schroom dan 
niet om ze te stellen. En het belangrijkste ... heb er lol in wat je ook wil 
doen :) 

Ciao 

Fabrice 


[1] http://www.kde.nl/apps/
[2] http://www.kde.nl/doc/
[3] http://www.kde.nl/helpen/documentatie.html
[4] http://www.kde.nl/doc/quickcourse-i18n/
[5] http://www.kde.nl/doc/kbabel-kickstart/
[6] http://www.kde.nl/uitgaven/aankondiging_kde3.2.3.html
[7] http://www.kde.nl/agenda/
[8] http://developer.kde.org/
[9] http://quality.kde.org/




-- 
www.kde.nl | fabrice@kde.nl | www.kde.org
KDE Community World Summit 2004  *  http://conference2004.kde.org
_______________________________________________
Kde-i18n-nl mailing list
Kde-i18n-nl@kde.org
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic