From kde-i18n-nl Fri Mar 26 11:12:51 2004 From: Jasper van der Marel Date: Fri, 26 Mar 2004 11:12:51 +0000 To: kde-i18n-nl Subject: Re: [KDE-i18n-nl] Handleiding KMail + ClamAV Message-Id: <200403261212.51935.jasper.van.der.marel () wanadoo ! nl> X-MARC-Message: https://marc.info/?l=kde-i18n-nl&m=108029959710187 MIME-Version: 1 Content-Type: multipart/mixed; boundary="--===============0457137833==" --===============0457137833== Content-Disposition: inline Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Content-Transfer-Encoding: 7bit Hoi, Wilbert : Yup...ik ben tevreden. Misschien heb ik nog wel tijd om iets anders te schrijven in de toekomst.... (promotie KWord ???) Om terug te komen op een andere vraag : je kan mij ook tussen de vertalers zetten als dit mag van de rest. Ik heb nog wel ergens een zeer mooie (ahem) pasfoto liggen ;))) Nu ben ik druk bezig met het vertalen van KDE toepassingen die buiten de reguliere KDE distributie vallen : Digikam (90 % voltooid) -> Iedereen met een digitale camera moet dit programma gewoon uitproberen. Heeft iets weg van Adobe Photoshop Album, helaas nog geen filter voor rode oogjes ;( Kaffeine (aangemeld) -> Videospeler gebaseerd op Xine Wellicht kan ik een korte introductie over deze twee programma's schrijven. Aangezien ze buiten de reguliere distributie vallen weet ik niet of deze op de KDE site geplaatst kunnen worden. Heeft eigenlijk niet zoveel met KDE op zich te maken maar vanuit gebruikersoogpunt wellicht interessant. Plaatsen onder geavanceerde onderwerpen wellicht (zag ook Apollon in deze lijst). Ideeen ? Groetjes, Jasper van der Marel --===============0457137833== Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1" MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Content-Disposition: inline _______________________________________________ Kde-i18n-nl mailing list Kde-i18n-nl@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nl --===============0457137833==--