[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Problema di validazione e BRAINSTORMING
From: "Flavio Gargiulo" <flagar () inwind ! it>
Date: 2001-08-27 5:15:26
[Download RAW message or body]
> > Per il termine Wizard suggerisco la traduzione "Pilota Automatico" che
usa
> > StarOffice
> Non mi piace molto
> >(ma è proprio necessario tradurlo ?).
> No infatti per ora non lo abbiamo tradotto, ma se ci viene in mente
qualcosa
> di carino....
Wizard => "Procedura guidata"?
Mi sembra una traduzione molto spontanea forse perché mi pare la Microzozt
lo traduca così...
_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic