[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Problema di validazione e BRAINSTORMING
From:       "Flavio Gargiulo" <flagar () inwind ! it>
Date:       2001-08-27 5:15:26
[Download RAW message or body]

> > Per il termine Wizard suggerisco la traduzione "Pilota Automatico" che
usa
> > StarOffice
> Non mi piace molto
> >(ma è proprio necessario tradurlo ?).
> No infatti per ora non lo abbiamo tradotto, ma se ci viene in mente
qualcosa
> di carino....

Wizard => "Procedura guidata"?
Mi sembra una traduzione molto spontanea forse perché mi pare la Microzozt
lo traduca così...

_______________________________________________
Traduzioni di KDE in italiano: http://i18n.kde.org/teams/it
http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic