[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    doc kabalone
From:       "a.celli () caltanet ! it"<a ! celli () caltanet ! it>
Date:       2001-07-03 22:09:34
[Download RAW message or body]

Ho bisogno di un aiuto.

Sono riuscito a compilare po2xml. Ho preso il doc di kabalone
che avevo tradotto e l'ho convertito in xml. Poi ho provato ad
aprirlo con konquerror.
Mi ha dato una serie di errori che ho corretto.
Me ne manca uno su cui non so dove sbattere la testa.

Qualcuno ha tempo e voglia di darmi una mano?

La frase incriminata è:
#: index.docbook:301
msgid ""
"Drawing moves is explained under <link "
"linkend=\"rules-of-the-game\">Rules of the Game</link>. The buttons "
"in the toolbar have the same meaning as entries in the "
"<guimenu>Game</guimenu> or <guimenu>Edit</guimenu> menu."
msgstr ""
"Le mosse sono state spiegate in <link linkend=\"rules-of-the-game\">"
"Regole del gioco</link>. I pulsanti "
"nella barra degli strumenti hanno la stessa funzionalità delle "
"corrispondenti voci nei menu <guimenu>Partita</guimenu> o "
"<guimenu>Modifica</guimenu>."

e konquerror segnala errore alla chiusura di </link>.
A me sembra che la frase tradotta sia formalmente identica
all'originale. ????

ciao e grazie, Andrea C.

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic