[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Come si traduce...
From: Federico Cozzi <cozzi () cibs ! sns ! it>
Date: 2001-04-24 16:34:05
[Download RAW message or body]
On Tue, 24 Apr 2001, Giovanni wrote:
> - Closed connected
Connesso chiuso
??
> - Chart subtype (ad esempio per un grafico a barre si puo' scegliere
> tra le colonne singole o quelle sovrapposte o ancora quelle
> percentuali). L'ho tradotto come 'sottotipo di grafico', ma non e' che
> mi piaccia molto.
A me piace; se non altro e` chiaro:
"Tipo di grafico" ad es. grafico a barre
"Sottotipo di grafico" ad es. grafico a barre impilate
Forse un buon dizionario suggerisce qualcosa di meglio.
--
Federico Cozzi federico.cozzi@sns.it
PGP key: 0xC3B01DEA
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic