[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Come si traduce...
From:       Federico Cozzi <cozzi () cibs ! sns ! it>
Date:       2001-04-24 16:34:05
[Download RAW message or body]

On Tue, 24 Apr 2001, Giovanni wrote:

> - Closed connected
Connesso chiuso
??

> - Chart subtype (ad esempio per un grafico a barre si puo' scegliere
>  tra le colonne singole o quelle sovrapposte o ancora quelle
>  percentuali). L'ho tradotto come 'sottotipo di grafico', ma non e' che
>  mi piaccia molto.

A me piace; se non altro e` chiaro:
"Tipo di grafico" ad es. grafico a barre
"Sottotipo di grafico" ad es. grafico a barre impilate

Forse un buon dizionario suggerisce qualcosa di meglio.

--
Federico Cozzi                              federico.cozzi@sns.it
                                            PGP key: 0xC3B01DEA

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic