[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Regole
From:       Federico Cozzi <cozzi () cibs ! sns ! it>
Date:       2000-11-12 10:38:39
[Download RAW message or body]

On Sat, 11 Nov 2000, Andrea RIZZI wrote:

> La virgola si mette subito dopo la parola precedente (senza spazi)
> poi uno spazio, poi la parola successiva:

La stessa cosa avviene con ; : .
Per le parentesi e le virgolette si fa come hai scritto tu sopra, cioe`
(testo di esempio), "testo di esempio".

Lo spazio dopo il punto fermo e prima dell'inizio di una nuova frase e`
lungo _un_ carattere spazio (per chi conosce il LaTeX, l'Italiano usa
\frenchspacing).
Questo vuol dire che si scrive cosi`:  "fine della frase. Nuova frase"
e non cosi`: "fine della frase.  Nuova frase"
L'Inglese Americano usa l'altra regola, per cui attenti!

> Non sono ammessi ' e ` come accenti. ' =E8 l'apostrofo che si mette senza
> spazi intorno (l'esempio).

Non sono ammesse neanche le e maiuscole cosi`:     E`
Bisogna usare la e accentata maiuscola (questa regola e` piu` difficile
da seguire, perche` la e accentata maiuscola non c'e` sulle tastiere
italiane).

> basarvi su come pronunciate queste vocali perch=E9 in ogni regione di ita=
lia
> si pronunciano in modo diverso, eccezion fatta per la toscana ;-) in cui =
si
> pronunciano in modo corretto )

Quindi, o avete un toscano vicino quando scrivete, o in caso di dubbi
controllate sul dizionario (che riporta la giusta accentazione).

Aggiungo un'altra regola: l'Italiano usa poche maiuscole, cioe` solo
all'inizio di frase oppure per i nomi propri. L'Americano (e ancora piu`
il Tedesco, lingua di molti programmatori KDE) usano regole diverse.
Quindi, quando traducete, non fatevi trarre in inganno dalle maiuscole
dell'originale.

Ad esempio: Mouse Buttons -> Pulsanti del mouse (e non Mouse)

Un'altra regola: KDE e` un nome proprio e quindi non accetta articoli (non
si "esce dal KDE", ma si "esce da KDE")

--
Federico Cozzi                              Federico.Cozzi@sns.it
                                            PGP key: 0xC3B01DEA

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic