[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: KDE 2.0
From:       Andrea Rizzi <rizzi () kde ! org>
Date:       2000-11-07 12:11:34
[Download RAW message or body]

Il 19:12, sabato 04 novembre 2000, Federico Viani scrisse:
> On Fri, 27 Oct 2000, Federico Cozzi wrote:
> > Questo vuol dire che abbiamo bisogno di traduttori per la documentazione.
>
> Salve a tutti, sono nuovo.  Vorrei tradurre il manuale di kppp, sempre che
> non se ne stia occupando già qualcun'altro o non abbiate stabilito una
> lista di priorità. Questa sarebbe la mia prima traduzione di
> documentazione; dopo aver tradotto l'index.docbook lo si spedisce al
> coordinatore del gruppo, giusto? C'è già una pagina della lista?

Ok traduci pure.
Prima pero' leggiti sul sito 
i18n.kde.org gli HOWTO su come tradurre i docbook, mi raccomando...
Per quanto riguarda i riferimenti ai testi presenti nell'interfaccia grafica 
DEVI usare le traduzioni che sono state usate nell'interfaccia (vedi file 
kppp.po) in ogni modo scaricati il file it.messages (compendium file) che 
contiene TUTTE le attuali traduzioni dell'interfaccia di KDE.
Se hai dubbi su qualche traduzione la mailing list c'e'

Ciao

Andrea

-- 

Registered Linux User No.71426  |       ***  KDE Project  ***
        Andrea Rizzi		|  http://www.kde.org/
mailto:Bilibao@ouverture.it   	|  mailto:rizzi@kde.org
DynamicDNS: bilibao.ddns.org	|  Projects: KOffice,KFinger,KTranslator,
Alt. DynDNS: bilione.dyn.ml.org	|   Italian translations teamleader
Irc:  #linux-it@IRCNET      	|  Irc: #kde@irc.kde.org

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic