[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Abbandono di file
From:       Valter Mura <valtermura () gmail ! com>
Date:       2017-09-27 19:24:17
Message-ID: d39791b4-54e8-850b-5f70-323912cb8f71 () gmail ! com
[Download RAW message or body]

Il 25/09/2017 22:11, Andrea Celli ha scritto:
> Ciao a tutti,
> il  messaggio di Vincenzo mi dà l'occasione per fare un passo che 
> meditavo da tempo: ritirarmi quasi completamente dall'attività di 
> traduttore. :-(
> Penso che molti abbiano notato che il mio contributo si è ridotto 
> quasi a zero per via di altri impegni e quest'ultimo anno è stato 
> piuttosto pieno di problemi vari.
>
> Quindi è abbastanza naturale che abbandoni la responsabilità del 
> pacchetto KDEGAMES e quasi tutti i file di cui curavo la traduzione.
> Terrei solo i tre relativi a TELLICO perché li ho già quasi completati 
> e mi danno la possibilità di restare iscritto al gruppo dei traduttori.
>
> Buon lavoro a tutti.
> Ciao, Andrea
>

Ciao Andrea

grazie per il tuo prezioso lavoro e la tua esperienza. Ti aspettiamo :)

>
> Il giorno 23 settembre 2017 23:50, Vincenzo Reale 
> <smart2128@baslug.org <mailto:smart2128@baslug.org>> ha scritto:
>
>     Ciao a tutti,
>     credo sia necessario verificare lo stato di attività dei
>     responsabili dei pacchetti.
>     I nuovi file in pacchetti assegnati a traduttori non più attivi
>     restano non tradotti e bloccati, dato che, in alcuni casi, le
>     richieste di assegnazione non ricevono risposta.
>     Segue l'elenco dei pacchetti e dei relativi responsabili (mancano
>     i miei):
>
>     extragear-base          Pino Toscano
>     extragear-games         Valter Mura
>     extragear-libs          Andrea Di Menna
>     kde-runtime             Nicola Ruggero
>     kde-workspace           Nicola Ruggero
>     kdeedu                  Pino Toscano
>     kdegames                Andrea Celli
>     kdegraphics             Nicola Ruggero
>     kdenetwork              Luigi Toscano
>     kdereview               Nicola Ruggero
>     kdeutils                Nicola Ruggero
>     kdewebdev               Samuele Kaplun
>     others                  Andrea Di Menna
>     pim                     Luigi Toscano
>     playground-base         Nicola Ruggero
>     playground-devtools     Nicola Ruggero
>     playground-edu          Pino Toscano
>     playground-games        Luciano Montanaro
>     playground-graphics     Giovanni Venturi
>     playground-ioslaves     Nicola Ruggero
>     playground-libs         Luciano Montanaro
>     playground-multimedia   Riccardo Iaconelli
>     playground-network      Giovanni Venturi
>     playground-sysadmin     Nicola Ruggero
>     playground-utils        Nicola Ruggero
>     www                     Valter Mura
>
>     In mancanza di conferma, propongo di cambiare lo stato del
>     pacchetto in Non assegnato, in modo che gli interessati possano
>     chiedere l'assegnazione d'ufficio.
>
>     Grazie,
>     Vincenzo
>
>
Ciao

-- 
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: www.libreoffice.org
KDE: www.kde.org
Kubuntu: www.kubuntu.org
OpenSuse: it.opensuse.org


[Attachment #3 (text/html)]

<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    <p><br>
    </p>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">Il 25/09/2017 22:11, Andrea Celli ha
      scritto:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CAG-iYREBWXzwp_nOsYab8DmgWmCG1yQH39+APXea-p-_OgSseA@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div class="gmail_default"
          style="font-family:georgia,serif;font-size:large">Ciao a
          tutti, <br>
        </div>
        <div class="gmail_default"
          style="font-family:georgia,serif;font-size:large">               
          il  messaggio di Vincenzo mi dà l'occasione per fare un passo
          che meditavo da tempo: ritirarmi quasi completamente
          dall'attività di traduttore. :-(<br>
        </div>
        <div class="gmail_default"
          style="font-family:georgia,serif;font-size:large">Penso che
          molti abbiano notato che il mio contributo si è ridotto quasi
          a zero per via di altri impegni e quest'ultimo anno è stato
          piuttosto pieno di problemi vari.<br>
          <br>
        </div>
        <div class="gmail_default"
          style="font-family:georgia,serif;font-size:large">Quindi è
          abbastanza naturale che abbandoni la responsabilità del
          pacchetto KDEGAMES e quasi tutti i file di cui curavo la
          traduzione.<br>
        </div>
        <div class="gmail_default"
          style="font-family:georgia,serif;font-size:large">Terrei solo
          i tre relativi a TELLICO perché li ho già quasi completati e
          mi danno la possibilità di restare iscritto al gruppo dei
          traduttori.<br>
          <br>
        </div>
        <div class="gmail_default"
          style="font-family:georgia,serif;font-size:large">Buon lavoro
          a tutti.<br>
        </div>
        <div class="gmail_default"
          style="font-family:georgia,serif;font-size:large">Ciao, Andrea<br>
        </div>
        <div class="gmail_default"
          style="font-family:georgia,serif;font-size:large"><br>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    <br>
    Ciao Andrea<br>
    <br>
    grazie per il tuo prezioso lavoro e la tua esperienza. Ti aspettiamo
    :)<br>
    <br>
    <blockquote
cite="mid:CAG-iYREBWXzwp_nOsYab8DmgWmCG1yQH39+APXea-p-_OgSseA@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div class="gmail_extra"><br>
          <div class="gmail_quote">Il giorno 23 settembre 2017 23:50,
            Vincenzo Reale <span dir="ltr">&lt;<a
                moz-do-not-send="true"
                href="mailto:smart2128@baslug.org" \
target="_blank">smart2128@baslug.org</a>&gt;</span>  ha scritto:<br>
            <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
              .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">Ciao a
              tutti,<br>
              credo sia necessario verificare lo stato di attività dei
              responsabili dei pacchetti.<br>
              I nuovi file in pacchetti assegnati a traduttori non più
              attivi restano non tradotti e bloccati, dato che, in
              alcuni casi, le richieste di assegnazione non ricevono
              risposta.<br>
              Segue l'elenco dei pacchetti e dei relativi responsabili
              (mancano i miei):<br>
              <br>
              extragear-base          Pino Toscano<br>
              extragear-games         Valter Mura<br>
              extragear-libs          Andrea Di Menna<br>
              kde-runtime             Nicola Ruggero<br>
              kde-workspace           Nicola Ruggero<br>
              kdeedu                  Pino Toscano<br>
              kdegames                Andrea Celli<br>
              kdegraphics             Nicola Ruggero<br>
              kdenetwork              Luigi Toscano<br>
              kdereview               Nicola Ruggero<br>
              kdeutils                Nicola Ruggero<br>
              kdewebdev               Samuele Kaplun<br>
              others                  Andrea Di Menna<br>
              pim                     Luigi Toscano<br>
              playground-base         Nicola Ruggero<br>
              playground-devtools     Nicola Ruggero<br>
              playground-edu          Pino Toscano<br>
              playground-games        Luciano Montanaro<br>
              playground-graphics     Giovanni Venturi<br>
              playground-ioslaves     Nicola Ruggero<br>
              playground-libs         Luciano Montanaro<br>
              playground-multimedia   Riccardo Iaconelli<br>
              playground-network      Giovanni Venturi<br>
              playground-sysadmin     Nicola Ruggero<br>
              playground-utils        Nicola Ruggero<br>
              www                     Valter Mura<br>
              <br>
              In mancanza di conferma, propongo di cambiare lo stato del
              pacchetto in Non assegnato, in modo che gli interessati
              possano chiedere l'assegnazione d'ufficio.<br>
              <br>
              Grazie,<br>
              Vincenzo<br>
            </blockquote>
          </div>
          <br>
        </div>
      </div>
    </blockquote>
    Ciao<br>
    <pre class="moz-signature" cols="72">-- 
Valter
Open Source is better!
LibreOffice: <a class="moz-txt-link-abbreviated" \
                href="http://www.libreoffice.org">www.libreoffice.org</a>
KDE: <a class="moz-txt-link-abbreviated" href="http://www.kde.org">www.kde.org</a>
Kubuntu: <a class="moz-txt-link-abbreviated" \
                href="http://www.kubuntu.org">www.kubuntu.org</a>
OpenSuse: it.opensuse.org</pre>
  </body>
</html>



[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic