[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: =?UTF-8?Q?Re=3A_Regione_delle_festivit=C3=A0?=
From: Antonino Arcudi <antonino.arcudi () gmail ! com>
Date: 2013-09-14 14:51:48
Message-ID: CAJzQgxgSkWyyS+-7ZPuZR5AqCrmwFvGaM+7ev5vW2MB3oum=GA () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]
[Attachment #2 (multipart/alternative)]
A me sembra una traduzione pi=C3=B9 "scorrevole" in lingua italiana, ma con
regione si indica la nazione o sbaglio? Al momento non ho KDE per
verificare.
Il giorno 14 settembre 2013 16:48, Andrea Celli <a.celli.casa@gmail.com> ha
scritto:
>
> Salve, ho aperto il modulo di configurazione dell'orologio del pannello =
=C3=A8
> ho trovato degli strani messaggi relativi alla "regione della festivit=C3=
=A0". A
> occhio si dovrebbero riferire alle regione di cui si vogliono evidenziare
> le festivit=C3=A0
> Per=C3=B2, in Italia abbiamo festivit=C3=A0 locali solo per le citt=C3=
=A0. Per il
> momento, con buona pace della Lega, non abbiamo festivit=C3=A0 regionali.
> Poi, anche "citt=C3=A0 della festa (patronale)" suona strano ;-)
>
> Lo strano =C3=A8 che, se cerco nel database delle traduzioni sul nostro =
sito,
> i relativi messaggi sembrano non tradotti
> andando a spigolare sui singoli file, la situazione sembra migliore ma no=
n
> ottima.
>
> Per esempio, in calendarsupport.po
>
> msgid "" "Select from which region you want to use the holidays here.
> Defined holidays " "are shown as non-working days in the date navigator,
> the agenda view, etc." msgstr "" "Puoi selezionare da quale zona
> prelevare le informazioni per le festivit=C3=A0. " "Le festivit=C3=A0 sel=
ezionate
> compariranno come giorni non lavorativi " "nell'agenda, nel navigatore
> date ecc."
>
>
> =C3=88 corretto. ma un po' involuto. Io direi "Puoi scegliere la localit=
=C3=A0 di
> cui mostrare le festivit=C3=A0"
>
>
> Andrea
>
> _______________________________________________
> Traduzioni italiane di KDE: http://kdeit.softwarelibero.it
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
>
[Attachment #5 (text/html)]
<div dir="ltr">A me sembra una traduzione più "scorrevole" in lingua italiana, ma \
con regione si indica la nazione o sbaglio? Al momento non ho KDE per verificare.</div><div \
class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">
Il giorno 14 settembre 2013 16:48, Andrea Celli <span dir="ltr"><<a \
href="mailto:a.celli.casa@gmail.com" target="_blank">a.celli.casa@gmail.com</a>></span> ha \
scritto:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex">
<div dir="ltr"><div><div><div><br></div>Salve, ho aperto il modulo di configurazione \
dell'orologio del pannello è ho trovato degli strani messaggi relativi alla "regione \
della festività ". A occhio si dovrebbero riferire alle regione di cui si vogliono \
evidenziare le festività <br>
Però, in Italia abbiamo festività locali solo per le città . Per il momento, con buona pace \
della Lega, non abbiamo festività regionali.<br>Poi, anche "città della festa \
(patronale)" suona strano ;-)<br>
<br></div>Lo strano è che, se cerco nel database delle traduzioni sul nostro sito, i \
relativi messaggi sembrano non tradotti<br></div><div>andando a spigolare sui singoli file, la \
situazione sembra migliore ma non ottima.<br>
</div><div><br></div>Per esempio, in calendarsupport.po<br><div><br><table cellpadding="0" \
cellspacing="0"><tbody><tr><td><span>msgid</span><span> \
</span><span>""</span><span></span> </td></tr><tr><td><span>"Select from which \
region you want to use the holidays here. Defined holidays "</span><span></span> \
</td></tr><tr><td><span>"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda \
view, etc."</span><span></span> </td></tr><tr><td><span>msgstr</span><span> \
</span><span>""</span><span></span> </td></tr><tr><td><span>"Puoi selezionare da \
quale zona prelevare le informazioni per le festività . "</span><span></span> \
</td></tr><tr><td><span>"Le festività selezionate compariranno come giorni non lavorativi \
"</span><span></span> </td></tr><tr><td><span>"nell'agenda, nel navigatore date \
ecc."<br><br><br>È corretto. ma un po' involuto. Io direi "Puoi scegliere la \
località di cui mostrare le festività "<span class="HOEnZb"><font color="#888888"><br>
<br><br>Andrea</font></span></span><span></span>
</td></tr></tbody></table><br></div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Traduzioni italiane di KDE: <a href="http://kdeit.softwarelibero.it" \
target="_blank">http://kdeit.softwarelibero.it</a><br> <a \
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it" \
target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it</a><br></blockquote></div><br></div>
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kdeit.softwarelibero.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic