[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Proposte varie per i messaggi
From:       Andrea Celli <a.celli.casa () gmail ! com>
Date:       2013-03-25 9:04:55
Message-ID: CAG-iYRE=TsyZD00MZEha8gQrwKNMAF8o-+jfMu+saX4LydgP8g () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


Direi che la maggior parte delle "vecchie traduzioni"
erano legate al'esigenza di avere una traduzione italiana
abbastanza breve, non troppo più lunga dell'originale inglese.
Quindi, se non erano essenziali per la comprensione. venivano
sistematicamente tagliati articoli e preposizioni

Adesso questo vincolo è meno sentito perché la larghezza dei menu a cascata
si adatta più facilmente alla lunghezza delle traduzioni.

Il problema potrebbe sussistere nella barra dei menu o degli strumenti.
Se ci sono 10 voci "romanzate" potrebbe servire una finestra molto/troppo
larga.

Andrea


Il giorno 24 marzo 2013 02:05, Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it> ha
scritto:

> Ciao,
> a completare la domanda nell'altro messaggio che ho spedito poche ora fa,
> aggiungo qualche altra proposta di cambiamento da far arrivare (si spera)
> in
> 4.10.2 (se no c'è 4.10.3...):
>
>
> == kdelibs/kdelibs4.po
> Un messaggio della finestra standard di scelta dei colori è "Aggiungi ai
> Colori personali". L'originale è "Add to Custom Colors". Ora, a parte il
> "Colori" che va cambiato in minuscolo, proporrei di cambiare "personali"
> con
> "personalizzati" (e così pure negli altri messaggi che si riferiscono a
> questo), come normalmente succede per "custom" (non ricordo il perché di
> questa eccezione, forse una traduzione molte vecchia?).
>
>
> == come già parzialmente discusso non molto tempo fa, propongo di
> aggiungere
> qualche articolo in alcuni messaggi visibili in giro:
>  * "Mostra pannello di navigazione Risorse" -> "Mostra il pannello di
> navigazione «Risorse»"
>  * "Mostra segnalibri" -> "Mostra i segnalibri"
>  * "Mostra anteprima affiancata" -> uhm, "Mostra l'anteprima affiancata" (o
> "un anteprima"?)
>  * "Mostra barra laterale" -> "Mostra la barra laterale",
>  * "Mostra barra del filtro" -> "Mostra la barra del filtro"
>
>
> == konqueror:
> Quelli di seguito sono alcuni messaggi relativi ad elementi della barra
> laterale:
>  - "History Sidebar Module" -> "Modulo della cronologia laterale"
>  - "Web Sidebar Module" -> "Modulo della barra laterale Web"
>  - "Places Sidebar Module" -> "Modulo della barra laterale per i luoghi"
>
> Vorrei evidenziare due punti:
> * "Places" in questo contesto è "Risorse" (nello stesso file
> desktop_kde-basapps è tradotto correttamente), quindi andrebbe cambiato
> senza
> indugio.
> * Poi c'è la mancanza di unformità e il "cronologia laterale" che riappare
> anche in "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar
> here." (ora reso come "<h1>Cronologia laterale</h1> Qui puoi configurare la
> cronologia che compare nella barra laterale.")
>
> Propongo di usare lo stesso schema per tutti, rispettivamente:
>  - "Modulo della barra laterale per la cronologia" (però poi "Barra
> laterale
> della cronologia")
>  - "Modulo della barra laterale per il web"
>  - "Modulo della barra laterale per le risorse"
>
> Fine (per ora) delle proposte.
>
> Che ne pensate?
>
> Ciao
> --
> Luigi
> _______________________________________________
> Traduzioni italiane di KDE: http://kdeit.softwarelibero.it
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[Attachment #5 (text/html)]

<div dir="ltr"><div><div><div><div><div><div><br></div>Direi che la maggior parte \
delle &quot;vecchie traduzioni&quot;<br></div>erano legate al&#39;esigenza di avere \
una traduzione italiana<br></div>abbastanza breve, non troppo più lunga \
dell&#39;originale inglese.<br> </div><div>Quindi, se non erano essenziali per la \
comprensione. venivano <br>sistematicamente tagliati articoli e \
preposizioni<br></div><div><br></div>Adesso questo vincolo è meno sentito perché la \
larghezza dei menu a cascata si adatta più facilmente alla lunghezza delle \
traduzioni.<br> <br></div>Il problema potrebbe sussistere nella barra dei menu o \
degli strumenti. <br></div>Se ci sono 10 voci &quot;romanzate&quot; potrebbe servire \
una finestra molto/troppo larga.<br><div><div><div><div><div><br></div> \
<div>Andrea<br></div></div></div></div></div></div><div \
class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 24 marzo 2013 02:05, \
Luigi Toscano <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:luigi.toscano@tiscali.it" \
target="_blank">luigi.toscano@tiscali.it</a>&gt;</span> ha scritto:<br> <blockquote \
class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc \
solid;padding-left:1ex">Ciao,<br> a completare la domanda nell&#39;altro messaggio \
che ho spedito poche ora fa,<br> aggiungo qualche altra proposta di cambiamento da \
far arrivare (si spera) in<br> 4.10.2 (se no c&#39;è 4.10.3...):<br>
<br>
<br>
== kdelibs/kdelibs4.po<br>
Un messaggio della finestra standard di scelta dei colori è &quot;Aggiungi ai<br>
Colori personali&quot;. L&#39;originale è &quot;Add to Custom Colors&quot;. Ora, a \
parte il<br> &quot;Colori&quot; che va cambiato in minuscolo, proporrei di cambiare \
&quot;personali&quot; con<br> &quot;personalizzati&quot; (e così pure negli altri \
messaggi che si riferiscono a<br> questo), come normalmente succede per \
&quot;custom&quot; (non ricordo il perché di<br> questa eccezione, forse una \
traduzione molte vecchia?).<br> <br>
<br>
== come già parzialmente discusso non molto tempo fa, propongo di aggiungere<br>
qualche articolo in alcuni messaggi visibili in giro:<br>
 * &quot;Mostra pannello di navigazione Risorse&quot; -&gt; &quot;Mostra il pannello \
di<br> navigazione «Risorse»&quot;<br>
 * &quot;Mostra segnalibri&quot; -&gt; &quot;Mostra i segnalibri&quot;<br>
 * &quot;Mostra anteprima affiancata&quot; -&gt; uhm, &quot;Mostra l&#39;anteprima \
affiancata&quot; (o<br> &quot;un anteprima&quot;?)<br>
 * &quot;Mostra barra laterale&quot; -&gt; &quot;Mostra la barra laterale&quot;,<br>
 * &quot;Mostra barra del filtro&quot; -&gt; &quot;Mostra la barra del \
filtro&quot;<br> <br>
<br>
== konqueror:<br>
Quelli di seguito sono alcuni messaggi relativi ad elementi della barra laterale:<br>
 - &quot;History Sidebar Module&quot; -&gt; &quot;Modulo della cronologia \
                laterale&quot;<br>
 - &quot;Web Sidebar Module&quot; -&gt; &quot;Modulo della barra laterale \
                Web&quot;<br>
 - &quot;Places Sidebar Module&quot; -&gt; &quot;Modulo della barra laterale per i \
luoghi&quot;<br> <br>
Vorrei evidenziare due punti:<br>
* &quot;Places&quot; in questo contesto è &quot;Risorse&quot; (nello stesso file<br>
desktop_kde-basapps è tradotto correttamente), quindi andrebbe cambiato senza<br>
indugio.<br>
* Poi c&#39;è la mancanza di unformità e il &quot;cronologia laterale&quot; che \
riappare<br> anche in &quot;&lt;h1&gt;History Sidebar&lt;/h1&gt; You can configure \
the history sidebar<br> here.&quot; (ora reso come &quot;&lt;h1&gt;Cronologia \
laterale&lt;/h1&gt; Qui puoi configurare la<br> cronologia che compare nella barra \
laterale.&quot;)<br> <br>
Propongo di usare lo stesso schema per tutti, rispettivamente:<br>
 - &quot;Modulo della barra laterale per la cronologia&quot; (però poi &quot;Barra \
laterale<br> della cronologia&quot;)<br>
 - &quot;Modulo della barra laterale per il web&quot;<br>
 - &quot;Modulo della barra laterale per le risorse&quot;<br>
<br>
Fine (per ora) delle proposte.<br>
<br>
Che ne pensate?<br>
<br>
Ciao<br>
<span class="HOEnZb"><font color="#888888">--<br>
Luigi<br>
_______________________________________________<br>
Traduzioni italiane di KDE: <a href="http://kdeit.softwarelibero.it" \
target="_blank">http://kdeit.softwarelibero.it</a><br> <a \
href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it" \
target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it</a></font></span></blockquote></div><br></div>




_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kdeit.softwarelibero.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic