[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Kdenlive
From:       Salvatore Brigaglia <opensourcecat () gmail ! com>
Date:       2012-02-12 14:34:26
Message-ID: CADETOje6dAcU9+qe9dTSwgpwb74NBEf_YLTN1fjPnXtoE=ccHg () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


Nevermind, ho risolto con l'aiuto di #kde-i18n e #kde-sysadmin.

Ciao

Il giorno 12 febbraio 2012 08:16, Salvatore Brigaglia <
opensourcecat@gmail.com> ha scritto:

> Ciao ragazzi
>
> Sto cercando di ritagliare un po' di tempo per tornare a tradurre. Ho
> Kdenive da ultimare e adesso ho anche accesso RW a git. Ancora perĂ² non ho
> avuto tempo di studiare bene la nuova situazione. Quando Kdenlive era un
> progetto esterno facevo direttamente i commit sul loro svn ma adesso non so
> neanche da dove iniziare. Le documentazioni prodotte dal team Kdenlive per
> il passaggio a git non comprendono le traduzioni, essendo queste ora
> gestite esternamente e su kde.gulp.linux.it le traduzioni risultano
> ancora su svn.
>
> Qualche dritta?
>
> Grazie
>
> --
> --
> Tore Brigaglia
>
>


-- 
-- 
Tore Brigaglia

[Attachment #5 (text/html)]

Nevermind, ho risolto con l&#39;aiuto di #kde-i18n e \
#kde-sysadmin.<div><br></div><div>Ciao<br><br><div class="gmail_quote">Il giorno 12 \
febbraio 2012 08:16, Salvatore Brigaglia <span dir="ltr">&lt;<a \
href="mailto:opensourcecat@gmail.com">opensourcecat@gmail.com</a>&gt;</span> ha \
scritto:<br> <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px \
#ccc solid;padding-left:1ex">Ciao ragazzi<div><br></div><div>Sto cercando di \
ritagliare un po&#39; di tempo per tornare a tradurre. Ho Kdenive da ultimare e \
adesso ho anche accesso RW a git. Ancora perĂ² non ho avuto tempo di studiare bene la \
nuova situazione. Quando Kdenlive era un progetto esterno facevo direttamente i \
commit sul loro svn ma adesso non so neanche da dove iniziare. Le documentazioni \
prodotte dal team Kdenlive per il passaggio a git non comprendono le traduzioni, \
essendo queste ora gestite esternamente e su  <a href="http://kde.gulp.linux.it" \
target="_blank">kde.gulp.linux.it</a> le traduzioni risultano ancora su svn.  </div>

<div><br></div><div>Qualche dritta?</div><div><br>Grazie</div><span \
class="HOEnZb"><font color="#888888"><div><div><br></div>-- <br>-- <br>Tore \
Brigaglia<br><br> </div>
</font></span></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>-- \
<br>Tore Brigaglia<br><br> </div>



_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic