[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    =?ISO-8859-1?Q?Re=3A_Menu_e_men=F9?=
From:       Andrea Celli <a.celli.casa () gmail ! com>
Date:       2011-08-08 20:54:36
Message-ID: CAG-iYRE2A7aA7puuYN61iLuUXvUaoLx5AmPX+OGYo=OGH2Fpaw () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

2011/8/8 Vincenzo Reale <smart2128@baslug.org>:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> 4 occorrenze di menù.
> Chi può correggere?
>
> Grazie,
> Vincenzo
>
> stable
> extragear-office
> tellico.po
> 66
> <qt>For <i>Choice</i>-type fields, these are the only values allowed.
> They are placed in a combo box. The possible values have to be
> separated by a semi-colon, for example: "dog; cat; mouse"</qt>
> <qt>Per i campi di tipo <i>Scelta</i>, questi sono gli unici valori
> ammessi. Vengono inseriti in menù a tendina. I valori inseriti devo
> essere separati da un punto e vigola, ad esempio: "gatto; cane; topo"</qt>
>

Francamente non mi piace molto "menu a tendina", con o senza accento.
La mia idea di "menu a tendina" è una finestra con una lista di
opzioni tra cui scegliere.
Qui, sembra che occorra scriverci delle parole separate da un punto e vigola.

Andrea
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic