[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Memoria di traduzione in Lokalize
From:       Valter Mura <valtermura () gmail ! com>
Date:       2011-08-07 20:32:17
Message-ID: CAA4adzkZdCGofdFjTPtqaAVm8JNsGSnOHgEP8i98=G7EXyLoDw () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


Grazie Pino, poi ho risolto aprendo un bug in kde e parlando direttamente
con lo sviluppatore...

Ho eliminato la cartella dove risiede il database, riaperto il file progett=
o
e la memoria ha ripreso a funzionare. Ovviamente era una soluzione
temporanea, infatti la l'errore =E8 stato poi sistemato.

Ciao

--
Valter
Il giorno 07/ago/2011 17.32, "Pino Toscano" <pino@kde.org> ha scritto:
> Ciao,
>
> Alle mercoled=EC 3 agosto 2011, Valter Mura ha scritto:
>> a qualcuno =E8 capitato di aggiornare KDE alla 4.7 e trovarsi la
>> memoria di traduzione di Lokalize associata al progetto non
>> funzionante, nonostante il programma indicasse la (solita) presenza
>> di coppie di stringhe al suo interno?
>
> Nella mailing list internazionale lo hanno segnalato alcuni giorni fa, e
> sembra che oggi sia stato corretto anche nel branch 4.7. Questo
> significa che significa che per KDE 4.7.1 la memoria di traduzione di
> lokalize dovrebbe funzionare nuovamente.
>
> --
> Pino Toscano

[Attachment #5 (text/html)]

<p>Grazie Pino, poi ho risolto aprendo un bug in kde e parlando direttamente con lo \
sviluppatore...</p> <p>Ho eliminato la cartella dove risiede il database, riaperto il \
file progetto e la memoria ha ripreso a funzionare. Ovviamente era una soluzione \
temporanea, infatti la l&#39;errore è stato poi sistemato.</p> <p>Ciao<br></p>
<p>--<br>
Valter</p>
<div class="gmail_quote">Il giorno 07/ago/2011 17.32, &quot;Pino Toscano&quot; &lt;<a \
href="mailto:pino@kde.org">pino@kde.org</a>&gt; ha scritto:<br \
type="attribution">&gt; Ciao,<br>&gt; <br>&gt; Alle mercoledì 3 agosto 2011, Valter \
Mura ha scritto:<br> &gt;&gt; a qualcuno è capitato di aggiornare KDE alla 4.7 e \
trovarsi la<br>&gt;&gt; memoria di traduzione di Lokalize associata al progetto \
non<br>&gt;&gt; funzionante, nonostante il programma indicasse la (solita) \
presenza<br> &gt;&gt; di coppie di stringhe al suo interno?<br>&gt; <br>&gt; Nella \
mailing list internazionale lo hanno segnalato alcuni giorni fa, e <br>&gt; sembra \
che oggi sia stato corretto anche nel branch 4.7. Questo <br>&gt; significa che \
significa che per KDE 4.7.1 la memoria di traduzione di <br> &gt; lokalize dovrebbe \
funzionare nuovamente.<br>&gt; <br>&gt; -- <br>&gt; Pino Toscano<br></div>



_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic