[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    comunicazioni
From:       simone solinas <ksolsim () gmail ! com>
Date:       2011-05-25 9:21:24
Message-ID: BANLkTi=66Q0eKc1ntSf_T8kSruNyY5VnEQ () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

[Attachment #2 (multipart/alternative)]


ciao, scrivo adesso prima che me ne dimentichi. La prossima settimana dovrò
traslocare e quindi non sò per quanto tempo sarò senza adsl, quindi le
traduzioni dei miei file potrebbero avere dei ritardi, mi connettero non
ogni giorno, quindi se dovesse capitare che le traduzioni che ho in carico
io non sono state "rinnovate" e la scadenza si avvicina senza che io dia
notizie potete per cortesia darci un sgurdo voi.. :) .. grazie

ps: dovrei tornare alla normalità intorno a settembre

ciaoo

-- 
Simone Solinas

[Attachment #5 (text/html)]

ciao, scrivo adesso prima che me ne dimentichi. La prossima settimana dovrò \
traslocare e quindi non sò per quanto tempo sarò senza adsl, quindi le traduzioni dei \
miei file potrebbero avere dei ritardi, mi connettero non ogni giorno, quindi se \
dovesse capitare che le traduzioni che ho in carico io non sono state \
&quot;rinnovate&quot; e la scadenza si avvicina senza che io dia notizie potete per \
cortesia darci un sgurdo voi.. :) .. grazie<br> <br>ps: dovrei tornare alla normalità \
intorno a settembre<br><br>ciaoo<br clear="all"><br>-- <br>Simone Solinas<br>



_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic