[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeedu
From: Pino Toscano <pino () kde ! org>
Date: 2011-01-20 9:02:07
Message-ID: 20110120090207.A0F18AC8B7 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1215913 by pino:
Complete translation for KDE 4.6.0.
(forgot it yesterday)
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +17 -35 kbruch.po
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeedu/kbruch.po #1215912:1215913
@@ -1,13 +1,13 @@
# translation of kbruch.po to Italian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
+# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kbruch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-12-29 02:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 11:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 10:00+0100\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -269,7 +269,7 @@
"expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by "
"2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!"
msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Espandi"
#: FractionRingWidget.cpp:144 mainqtwidget.cpp:494
msgid "New"
@@ -315,33 +315,25 @@
msgstr "C'è un denominatore principale più piccolo. Riesci a trovarlo?"
#: FractionRingWidget.cpp:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You have just multiplied the first fraction by %1. Our main goal is to "
-#| "make all parts be the same size. Try multiplying the first fraction by %2 "
-#| "and the second fraction by %3."
+#, kde-format
msgid ""
"You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make "
"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
"second fraction by %3."
msgstr ""
-"Hai appena moltiplicato la prima frazione per %1. L'obiettivo principale è "
-"far sì che tutte le parti abbiano la stessa dimensione. Prova a moltiplicare "
+"Hai appena espanso la prima frazione per %1. L'obiettivo principale è "
+"far sì che tutte le parti abbiano la stessa dimensione. Prova ad espandere "
"la prima frazione per %2 e la seconda per %3."
#: FractionRingWidget.cpp:410
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You have just multiplied the second fraction by %1. Our main goal is to "
-#| "make all parts be the same size. Try multiplying the first fraction by %2 "
-#| "and the second fraction by %3."
+#, kde-format
msgid ""
"You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make "
"all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
"second fraction by %3."
msgstr ""
-"Hai appena moltiplicato la seconda frazione per %1. L'obiettivo principale è "
-"far sì che tutte le parti abbiano la stessa dimensione. Prova a moltiplicare "
+"Hai appena espanso la seconda frazione per %1. L'obiettivo principale è "
+"far sì che tutte le parti abbiano la stessa dimensione. Prova a espandere "
"la prima frazione per %2 e la seconda per %3."
#: FractionRingWidget.cpp:449
@@ -361,15 +353,7 @@
msgstr[1] "%2 parti disegnate su %1."
#: FractionRingWidget.cpp:455
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above."
-#| msgid ""
-#| "The outside ring represents the left fraction. %1\n"
-#| "\n"
-#| "The inside ring represents the right fraction. %2\n"
-#| "\n"
-#| "The 'Multiply' spinboxes multiplies each fraction. Try to change one of "
-#| "the spinbox values!"
+#, kde-format
msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above."
msgid ""
"The outside ring represents the left fraction. %1\n"
@@ -383,8 +367,8 @@
"\n"
"L'anello interno rappresenta la frazione a destra. %2\n"
"\n"
-"Le caselle «Moltiplica » moltiplicano ciascuna frazione. Prova a cambiarne i "
-"valori!"
+"Le caselle «Espandi » moltiplicano numeratore e denominatore di ciascuna "
+"frazione. Prova a cambiarne i valori!"
#: kbruch.cpp:45
msgid "Learn calculating with fractions"
@@ -869,16 +853,13 @@
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
#: rc.cpp:95
msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution."
-msgstr ""
-"Imposta se le frazioni appariranno nelle soluzioni come frazioni miste."
+msgstr "Imposta se le frazioni appariranno nelle soluzioni come frazioni miste."
#. i18n: file: kbruch.kcfg:65
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
#: rc.cpp:101
-msgid ""
-"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
-msgstr ""
-"Imposta se le frazioni saranno richieste in forma mista nelle soluzioni."
+msgid "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
+msgstr "Imposta se le frazioni saranno richieste in forma mista nelle soluzioni."
#. i18n: file: kbruch.kcfg:70
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
@@ -1202,3 +1183,4 @@
#~ msgid "Task Viewer"
#~ msgstr "Visualizzatore esercizi"
+
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic