[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeedu
From:       Pino Toscano <pino () kde ! org>
Date:       2011-01-20 9:02:07
Message-ID: 20110120090207.A0F18AC8B7 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]

SVN commit 1215913 by pino:

Complete translation for KDE 4.6.0.

(forgot it yesterday)
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org


 M  +17 -35    kbruch.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/kdeedu/kbruch.po #1215912:1215913
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of kbruch.po to Italian
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009.
+# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kbruch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-12-29 02:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-11 11:29+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-20 10:00+0100\n"
 "Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -269,7 +269,7 @@
 "expanding is not the same as multiplying. For example, expanding a ratio by "
 "2 basically means multiplying the ratio with 2/2 and not with 2/1!"
 msgid "Expand"
-msgstr ""
+msgstr "Espandi"
 
 #: FractionRingWidget.cpp:144 mainqtwidget.cpp:494
 msgid "New"
@@ -315,33 +315,25 @@
 msgstr "C'è un denominatore principale più piccolo. Riesci a trovarlo?"
 
 #: FractionRingWidget.cpp:378
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You have just multiplied the first fraction by %1. Our main goal is to "
-#| "make all parts be the same size. Try multiplying the first fraction by %2 "
-#| "and the second fraction by %3."
+#, kde-format
 msgid ""
 "You have just expanded the first fraction by %1. Our main goal is to make "
 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
 "second fraction by %3."
 msgstr ""
-"Hai appena moltiplicato la prima frazione per %1. L'obiettivo principale è "
-"far sì che tutte le parti abbiano la stessa dimensione. Prova a moltiplicare "
+"Hai appena espanso la prima frazione per %1. L'obiettivo principale è "
+"far sì che tutte le parti abbiano la stessa dimensione. Prova ad espandere "
 "la prima frazione per %2 e la seconda per %3."
 
 #: FractionRingWidget.cpp:410
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "You have just multiplied the second fraction by %1. Our main goal is to "
-#| "make all parts be the same size. Try multiplying the first fraction by %2 "
-#| "and the second fraction by %3."
+#, kde-format
 msgid ""
 "You have just expanded the second fraction by %1. Our main goal is to make "
 "all parts be the same size. Try expanding the first fraction by %2 and the "
 "second fraction by %3."
 msgstr ""
-"Hai appena moltiplicato la seconda frazione per %1. L'obiettivo principale è "
-"far sì che tutte le parti abbiano la stessa dimensione. Prova a moltiplicare "
+"Hai appena espanso la seconda frazione per %1. L'obiettivo principale è "
+"far sì che tutte le parti abbiano la stessa dimensione. Prova a espandere "
 "la prima frazione per %2 e la seconda per %3."
 
 #: FractionRingWidget.cpp:449
@@ -361,15 +353,7 @@
 msgstr[1] "%2 parti disegnate su %1."
 
 #: FractionRingWidget.cpp:455
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above."
-#| msgid ""
-#| "The outside ring represents the left fraction. %1\n"
-#| "\n"
-#| "The inside ring represents the right fraction. %2\n"
-#| "\n"
-#| "The 'Multiply' spinboxes multiplies each fraction. Try to change one of "
-#| "the spinbox values!"
+#, kde-format
 msgctxt "%1 and %2 are the two messages translated above."
 msgid ""
 "The outside ring represents the left fraction. %1\n"
@@ -383,8 +367,8 @@
 "\n"
 "L'anello interno rappresenta la frazione a destra. %2\n"
 "\n"
-"Le caselle  «Moltiplica » moltiplicano ciascuna frazione. Prova a cambiarne i "
-"valori!"
+"Le caselle  «Espandi » moltiplicano numeratore e denominatore di ciascuna "
+"frazione. Prova a cambiarne i valori!"
 
 #: kbruch.cpp:45
 msgid "Learn calculating with fractions"
@@ -869,16 +853,13 @@
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 #: rc.cpp:95
 msgid "Set if the fractions will appear in mixed form or not on solution."
-msgstr ""
-"Imposta se le frazioni appariranno nelle soluzioni come frazioni miste."
+msgstr "Imposta se le frazioni appariranno nelle soluzioni come frazioni miste."
 
 #. i18n: file: kbruch.kcfg:65
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
 #: rc.cpp:101
-msgid ""
-"Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
-msgstr ""
-"Imposta se le frazioni saranno richieste in forma mista nelle soluzioni."
+msgid "Set if the fractions will need answers in mixed form or not on solution."
+msgstr "Imposta se le frazioni saranno richieste in forma mista nelle soluzioni."
 
 #. i18n: file: kbruch.kcfg:70
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Task)
@@ -1202,3 +1183,4 @@
 
 #~ msgid "Task Viewer"
 #~ msgstr "Visualizzatore esercizi"
+
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic