[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: l10n-kde4/it/docmessages/extragear-graphics
From: Riccardo Iaconelli <riccardo () kde ! org>
Date: 2010-08-15 9:18:40
Message-ID: 20100815091840.6C2B6AC854 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1163883 by ruphy:
Consistency take 2.
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +1 -1 digikam.po
M +4 -4 digikam_editor-color.po
M +4 -4 digikam_editor-enhance.po
M +2 -2 digikam_editor-transform.po
M +1 -1 digikam_ie-menu.po
M +1 -1 kcoloredit.po
M +1 -1 kiconedit.po
M +1 -1 kpovmodeler.po
M +1 -1 kuickshow.po
M +2 -2 showfoto.po
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/extragear-graphics/digikam.po #1163882:1163883
@@ -9642,7 +9642,7 @@
"As</guimenuitem></menuchoice> to save a working copy."
msgstr ""
"Potresti preferire fare una copia della tua foto prima di farci modifiche. "
-"Puoi usare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva con nome..."
+"Puoi usare <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva come..."
"</guimenuitem></menuchoice> per salvare una copia di lavoro."
#. Tag: para
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/extragear-graphics/digikam_editor-color.po #1163882:1163883
@@ -730,7 +730,7 @@
"to do just that. Any White Color Balance settings that you have set can be "
"saved to the filesystem in a text file and loaded later."
msgstr ""
-"I pulsanti <guilabel>Salva con nome...</guilabel> e <guilabel>Carica</"
+"I pulsanti <guilabel>Salva come...</guilabel> e <guilabel>Carica</"
"guilabel> sono usati per fare le azioni che descrivono. Qualsiasi "
"impostazione del bilanciamento del bianco che hai impostato può essere "
"salvata su un file di testo e caricata più tardi."
@@ -1413,7 +1413,7 @@
"are used to do just that. Any Levels that you have set can be saved to the "
"filesystem and loaded later. The used file format is The Gimp Levels format."
msgstr ""
-"<guilabel>Salva con nome...</guilabel> e <guilabel>Carica</guilabel>: questi "
+"<guilabel>Salva come...</guilabel> e <guilabel>Carica</guilabel>: questi "
"pulsanti servono a fare quello che dicono. Qualsiasi livello che tu abbia "
"impostato può essere salvato su file e caricato più tardi. Il formato di "
"file usato è il formato dei livelli di Gimp."
@@ -1780,7 +1780,7 @@
"are used to do just that. Any curves that you have set can be saved to the "
"filesystem and loaded later. The used file format is The Gimp Curves format."
msgstr ""
-"<guilabel>Salva con nome...</guilabel> e <guilabel>Carica</guilabel>: questi "
+"<guilabel>Salva come...</guilabel> e <guilabel>Carica</guilabel>: questi "
"pulsanti servono a fare quello che dicono. Qualsiasi curva che tu abbia "
"impostato può essere salvata su file e caricata più tardi. Il formato di "
"file usato è il formato dei livelli di Gimp."
@@ -2002,7 +2002,7 @@
"filesystem and loaded later. The used file format is The Gimp channel mixer "
"format."
msgstr ""
-"I pulsanti <guilabel>Salva con nome</guilabel> e <guilabel>Carica</guilabel> "
+"I pulsanti <guilabel>Salva come...</guilabel> e <guilabel>Carica</guilabel> "
"si usano per fare esattamente quello. Qualsiasi impostazione che tu abbia "
"impostato può essere salvata su disco e ricaricata più tardi. Il formato del "
"file usato è il formato del miscelatore dei canali di Gimp."
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/extragear-graphics/digikam_editor-enhance.po #1163882:1163883
@@ -707,7 +707,7 @@
"are used to do just that. Any Refocus parameters that you have set can be "
"saved to the filesystem and loaded later."
msgstr ""
-"<guilabel>Salva con nome...</guilabel> e <guilabel>Carica</guilabel>: sono "
+"<guilabel>Salva come...</guilabel> e <guilabel>Carica</guilabel>: sono "
"usati per fare esattamente quello che i loro nomi descrivono. Qualsiasi "
"parametro di rimessa a fuoco che hai impostato può essere salvato sul disco "
"e caricato più tardi."
@@ -1273,7 +1273,7 @@
"to do just that. Any Photograph Inpainting filter settings that you have set "
"can be saved to the filesystem in a text file and loaded later."
msgstr ""
-"I pulsanti <guilabel>Salva con nome...</guilabel> e <guilabel>Carica</"
+"I pulsanti <guilabel>Salva come...</guilabel> e <guilabel>Carica</"
"guilabel> sono usati per fare esattamente quello che descrivono. Qualsiasi "
"impostazione del filtro di reintegrazione fotografica che hai impostato può "
"essere salvata sul disco in un file di testo e caricata più tardi."
@@ -1649,7 +1649,7 @@
"are used to do just that. Any Noise Reduction parameters that you have set "
"can be saved to the filesystem and loaded later."
msgstr ""
-"<guilabel>Salva con nome...</guilabel> e <guilabel>Carica</guilabel>: questi "
+"<guilabel>Salva come...</guilabel> e <guilabel>Carica</guilabel>: questi "
"pulsanti sono usati per fare esattamente quello che descrivono. Qualsiasi "
"parametro di riduzione dei disturbi che hai impostato può essere salvato sul "
"disco in un file e caricato più tardi."
@@ -1852,7 +1852,7 @@
"to do just that. Any Photograph Restoration filter settings that you have "
"set can be saved to the filesystem in a text file and loaded later."
msgstr ""
-"I pulsanti <guilabel>Salva con nome...</guilabel> e <guilabel>Carica</"
+"I pulsanti <guilabel>Salva come...</guilabel> e <guilabel>Carica</"
"guilabel> sono usati per fare esattamente quello. Qualsiasi impostazione del "
"filtro di restauro fotografico che hai impostato può essere salvata sul "
"disco in un file di testo e caricata più tardi."
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/extragear-graphics/digikam_editor-transform.po #1163882:1163883
@@ -435,7 +435,7 @@
"to do just that. Any Blowup Photograph filter settings that you have set can "
"be saved to the filesystem in a text file and loaded later."
msgstr ""
-"I pulsanti <guilabel>Salva con nome...</guilabel> e <guilabel>Carica</"
+"I pulsanti <guilabel>Salva come...</guilabel> e <guilabel>Carica</"
"guilabel> sono usati per fare esattamente quello. Qualsiasi impostazione del "
"filtro di espansione fotografica che hai impostato può essere salvata sul "
"disco in un file di testo e caricata più tardi."
@@ -555,7 +555,7 @@
"sulla barra degli strumenti, e la fotografia sarà tagliata (&Ctrl;+X). Usa "
"le voci <menuchoice> <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva</"
"guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Salva con nome...</guimenuitem></menuchoice> nel menu "
+"guimenu><guimenuitem>Salva come...</guimenuitem></menuchoice> nel menu "
"<guimenu>File</guimenu> per salvare la fotografia appena tagliata."
#. Tag: title
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/extragear-graphics/digikam_ie-menu.po #1163882:1163883
@@ -114,7 +114,7 @@
#: ie-menu.docbook:49
#, no-c-format
msgid "<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem>"
-msgstr "<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva con nome</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva come...</guimenuitem>"
#. Tag: action
#: ie-menu.docbook:52
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/extragear-graphics/kcoloredit.po #1163882:1163883
@@ -409,7 +409,7 @@
#: index.docbook:257
#, no-c-format
msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As...</guimenuitem>"
-msgstr "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva con nome...</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva come...</guimenuitem>"
#. Tag: action
#: index.docbook:262
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/extragear-graphics/kiconedit.po #1163882:1163883
@@ -638,7 +638,7 @@
#: index.docbook:463
#, no-c-format
msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As...</guimenuitem>"
-msgstr "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva con nome...</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva come...</guimenuitem>"
#. Tag: action
#: index.docbook:470
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/extragear-graphics/kpovmodeler.po #1163882:1163883
@@ -2845,7 +2845,7 @@
#: index.docbook:1583
#, no-c-format
msgid "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Save As...</guimenuitem>"
-msgstr "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva con nome...</guimenuitem>"
+msgstr "<guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Salva come...</guimenuitem>"
#. Tag: action
#: index.docbook:1588
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/extragear-graphics/kuickshow.po #1163882:1163883
@@ -1525,7 +1525,7 @@
#: index.docbook:778
#, no-c-format
msgid "Opens the <guilabel>Save As</guilabel> dialog"
-msgstr "Apre la finestra <guilabel>Salva con nome</guilabel>"
+msgstr "Apre la finestra <guilabel>Salva come...</guilabel>"
#. Tag: keycap
#: index.docbook:781 index.docbook:890
--- trunk/l10n-kde4/it/docmessages/extragear-graphics/showfoto.po #1163882:1163883
@@ -990,7 +990,7 @@
#~ msgstr ""
#~ "Potresti preferire fare una copia della tua foto prima di farci "
#~ "modifiche. Puoi usare <menuchoice><guimenu>File</"
-#~ "guimenu><guimenuitem>Salva con nome...</guimenuitem></menuchoice> per "
+#~ "guimenu><guimenuitem>Salva come...</guimenuitem></menuchoice> per "
#~ "salvare una copia di lavoro."
#~ msgid ""
@@ -2898,7 +2898,7 @@
#~ msgstr "Salva l'immagine attuale se è stata modificata."
#~ msgid "<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save As</guimenuitem>"
-#~ msgstr "<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva con nome...</guimenuitem>"
+#~ msgstr "<guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Salva come...</guimenuitem>"
#~ msgid "Save the current image in a new file."
#~ msgstr "Salva l'immagine attuale in un nuovo file."
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic