[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: Secondo riassunto su Dashboard
From:       yahoo-pier_andreit <pier_andreit () yahoo ! it>
Date:       2010-06-19 7:48:05
Message-ID: 4C1C7635.1010105 () yahoo ! it
[Download RAW message or body]

Valter Mura ha scritto:
> giovedì 17 giugno 2010 Federico Zenith ha scritto:
> 
>> Per Dashboard (non tradotto):
>> 1- Riccardo
>> 2- Marcello (decisamente opposto a  «cruscotto »)
>> 3- Daniele (in alternativa,  «cruscotto »)
>> 4- Salvo
>>
>> Per traduzione:
>> 1- Andrea ( «cruscotto »,  «plancia » o  «quadrante », contrario alla
>> proliferazione di  «pannelli »)
>> 2- Luciano ( «quadro degli strumenti »,  «plancia [degli strumenti] »)
>> 3- Giovanni ( «plancia »)
>> 4- Io ( «plancia » o  «quadro [degli strumenti] »)
>> 5- Nicola ( «quadro [degli strumenti] »)
>> 6- Dario ( «plancia » o  «quadro »)
>> 7- Vincenzo ( «plancia »)
>> 8- Pier Andre ( «plancia »)
>> 9- Simone ( «plancia »)
>> 10- Valter ( «quadro [degli strumenti] »)
>>
>> Il risultato adesso è un po' più chiaro. C'è una maggioranza chiara per la
>> traduzione, i termini più popolari sono  «plancia » e  «quadro ».
>> Visto che  «plancia » ha raccolto qualche opposizione per il significato
>> originale del termine, una possibilità potrebbe essere:
>>
>>  «Dashboard » →  «Quadro »
>>  «Widget Dashboard » →  «Quadro degli strumenti »
> 
> Perché no? Esistono i quadri elettrici d'altronde.
> 
> +1
> 
effettivamant :-)
+1

se aspettiamo un po' ci troveremo con un cruscotto su una plancia su un
pannello su un quadro degli strumenti sul desktop :-)
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic