[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

List:       kde-i18n-it
Subject:    Re: kcm_touchpad
From:       Nicola Ruggero <nicola () nxnt ! org>
Date:       2010-05-15 21:40:54
Message-ID: AANLkTikWMw5v_LLih0LEmrLfm_cjEhEhQT5sNgEeDGiK () mail ! gmail ! com
[Download RAW message or body]

Il 14 maggio 2010 18.03, Salvo Isaja <salvois@users.sourceforge.net> ha scritto:
> In data venerdì 14 maggio 2010 17:45:56, Andrea Celli ha scritto:
>> Il termine pad/padding indica l'azione di emulare il clic del mouse
>> dando un colpetto sul touchpad con la punta del dito.
>> C'è una traduzione italiana consolidata?
>
> Qualche giorno fa ho installato a un amico i driver del Compaq 6720s tra cui
> il "Synaptics Touchpad Driver". Lì parla di "tapping", "double-tap" e "tap to
> select". Mi pare fosse anche tradotto in italiano, ma purtroppo non ricordo
> affatto cosa dicesse. Mi pare qualcosa con "tocco", ma col beneficio
> d'inventario. Forse qualcuno sotto Windows può provare a scaricarlo e avviare
> l'installazione per vedere se compare.

Ciao,
io avevo curato la traduzione dell'interfaccia per Synaptic e credo di
aver usato "tocco", ma non mi ricordo dovrei guardare. In ogni caso
non mi dispiace colpo/colpetto...

Nicola
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it

[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread] 

Configure | About | News | Add a list | Sponsored by KoreLogic