[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: branches/stable/l10n-kde4/it/messages/extragear-network
From: Nicola Ruggero <nicola () nxnt ! org>
Date: 2010-05-14 14:21:55
Message-ID: 20100514142155.80D15AC8B5 () svn ! kde ! org
[Download RAW message or body]
SVN commit 1126646 by nicolar:
Various fixes
@Vincenzo: grazie x le segnalazioni, corretto tutto. La revisione è importante come \
la traduzione, forse di più...
CCMAIL: kde-i18n-it@kde.org
M +17 -17 ktorrent.po
M +2 -2 libktorrent.po
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/extragear-network/ktorrent.po \
#1126645:1126646 @@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-09 01:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-14 01:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:11+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -71,7 +71,7 @@
"%1 active filters"
msgstr[0] ""
"%2\n"
-"1 filtro attivo"
+"un filtro attivo"
msgstr[1] ""
"%2\n"
"%1 filtri attivi"
@@ -97,7 +97,7 @@
#: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:130
msgid "Please enter the URL of the RSS or Atom feed."
-msgstr "Per favore inserisci l'URL della fonte RSS od Atom."
+msgstr "Inserisci l'URL della fonte RSS od Atom."
#: plugins/syndication/syndicationactivity.cpp:144
#, kde-format
@@ -252,7 +252,7 @@
#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:88
msgid "Playlist"
-msgstr "Lista di riproduzione"
+msgstr "Scaletta"
#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:89
msgid "Random"
@@ -291,7 +291,7 @@
#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:110
#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:126
msgid "Clear Playlist"
-msgstr "Pulisci lista"
+msgstr "Pulisci scaletta"
#: plugins/mediaplayer/playlistwidget.cpp:190
#, kde-format
@@ -333,7 +333,7 @@
#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:74
msgid "Play List"
-msgstr "Lista di riproduzione"
+msgstr "Scaletta"
#: plugins/mediaplayer/mediaplayeractivity.cpp:98
#: plugins/mediaplayer/videowidget.cpp:58
@@ -595,7 +595,7 @@
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:146
msgctxt "Choked"
msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr "Sì"
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:146
msgctxt "Not choked"
@@ -605,7 +605,7 @@
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:147
msgctxt "Snubbed"
msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr "Sì"
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:147
msgctxt "Not snubbed"
@@ -615,7 +615,7 @@
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:155
msgctxt "Interested"
msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr "Sì"
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:155
msgctxt "Not Interested"
@@ -625,7 +625,7 @@
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:156
msgctxt "Interesting"
msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+msgstr "Sì"
#: plugins/infowidget/peerviewmodel.cpp:156
msgctxt "Not Interesting"
@@ -2559,7 +2559,7 @@
#: ktorrent/groups/groupview.cpp:323
msgid "Please enter the group name."
-msgstr "Per favore inserisci il nome del gruppo."
+msgstr "Inserisci il nome del gruppo."
#: ktorrent/groups/groupview.cpp:330 ktorrent/groups/groupview.cpp:454
#, kde-format
@@ -3143,14 +3143,14 @@
#, kde-format
msgid "Cannot seed more than 1 torrent. <br>"
msgid_plural "Cannot seed more than %1 torrents. <br>"
-msgstr[0] "Impossibile distribuire più di 1 torrent. <br>"
+msgstr[0] "Impossibile distribuire più di un torrent. <br>"
msgstr[1] "Impossibile distribuire più di %1 torrent. <br>"
#: ktorrent/trayicon.cpp:291
#, kde-format
msgid "Cannot download more than 1 torrent. <br>"
msgid_plural "Cannot download more than %1 torrents. <br>"
-msgstr[0] "Impossibile scaricare più di 1 torrent. <br>"
+msgstr[0] "Impossibile scaricare più di un torrent. <br>"
msgstr[1] "Impossibile scaricare più di %1 torrent. <br>"
#: ktorrent/trayicon.cpp:294
@@ -3299,7 +3299,7 @@
#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:294
msgid "Yes, delete the files"
-msgstr "Sì, cancella i file"
+msgstr "Sì, elimina i file"
#: ktorrent/dialogs/fileselectdlg.cpp:295
msgid "No, keep the files"
@@ -3444,7 +3444,7 @@
#, kde-format
msgid "Importing 1 torrent ..."
msgid_plural "Importing %1 torrents ..."
-msgstr[0] "Importazione di 1 torrent..."
+msgstr[0] "Importazione di un torrent..."
msgstr[1] "Importazione di %1 torrent..."
#: ktorrent/dialogs/torrentmigratordlg.cpp:105
@@ -3969,7 +3969,7 @@
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quando un file torrent "
-"viene trovato e caricato, cancellalo.</p>\n"
+"viene trovato e caricato, eliminalo.</p>\n"
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
"p>\n"
@@ -4034,7 +4034,7 @@
#. i18n: ectx: label, entry (actionDelete), group (general)
#: rc.cpp:74
msgid "Delete action checked."
-msgstr "Azione di cancellazione marcata."
+msgstr "Azione di eliminazione marcata."
#. i18n: file: plugins/scanfolder/ktscanfolderplugin.kcfg:23
#. i18n: ectx: label, entry (actionMove), group (general)
--- branches/stable/l10n-kde4/it/messages/extragear-network/libktorrent.po \
#1126645:1126646 @@ -7,7 +7,7 @@
"Project-Id-Version: ktorrent\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-04 01:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-13 15:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-14 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
#: src/bcodec/bdecoder.cpp:62
#, kde-format
msgid "Illegal token: %1"
-msgstr "oken non valido: %1"
+msgstr "Token non valido: %1"
#: src/bcodec/bdecoder.cpp:125 src/bcodec/bdecoder.cpp:133
msgid "Decode error"
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic