[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
List: kde-i18n-it
Subject: Re: Proposte sul Wiki: chi ha qualcosa contro parli ora...
From: Marcello Anni <vivymarcy () tiscali ! it>
Date: 2010-02-26 21:35:42
Message-ID: 4B883EAE.70700 () tiscali ! it
[Download RAW message or body]
Nicola Ruggero ha scritto:
> Il 17 febbraio 2010 21.21, Marco Poletti <poletti.marco@gmail.com> ha scritto:
>
>>>> Hot New Stuff -> novitÃ
>>>> Mettendo questo nel glossario non si rischia poi che qualcuno traduca
>>>> il nome dell'infrastruttura «Get Hot New Stuff » ?
>>>>
>>> Era questa l'idea…
>>>
>>>
>> Ma i nomi propri si devono tradurre? A me sembrava di no.
>> Magari se è su un pulsante ok, ma nella documentazione io lo lascerei
>> così (e quindi non andrebbe nel glossario).
>> «The Get Hot New Stuff framework » -> «L'infrastruttura Ottieni Novità »
>> ??? che brutto... (IMHO)
>> Se è da tradurre, comunque, va bene come traduzione IMHO.
>>
>
> È vero, normalmente non traduciamo i nomi propri... ma questo credo
> sia un caso limite :-)
> In effetti può esser visto sia come nome proprio unitario «Hot New
> Stuff » (il verbo Get non è compreso!) sia come parole singole e quindi
> traducibili...
>
> Mah, diciamo che quando è stata discussa la sua traduzione in lista
> (moooolto tempo fa) il principio guida è stato la comprensibilitÃ
> immediata per l'utente e quindi «Hot New Stuff » --> «Novità » è
> sembrato buono. A me sinceramente piace.
> _______________________________________________
> Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
sono d'accordo, penso che anche in inglese questa volta abbiano fatto lo
stesso ragionamento... come nome invariato sarebbe parecchio bruttino...
ciao
Marcello
_______________________________________________
Traduzioni italiane di KDE: http://kde.gulp.linux.it
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-it
[prev in list] [next in list] [prev in thread] [next in thread]
Configure |
About |
News |
Add a list |
Sponsored by KoreLogic